jeweler (n.)youdaoicibaDictYouDict[jeweler 词源字典]
also jeweller, late 14c. (mid-14c. as a surname, Alice la Jueler), from Anglo-French jueler, from Old French juelier (Modern French joaillier), from joel (see jewel).[jeweler etymology, jeweler origin, 英语词源]
jewellery (n.)youdaoicibaDictYouDict
see jewelry.
jewelry (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., juelrye "precious ornaments, jewel work," from Old French juelerye, from jouel (see jewel). In modern use it can be analyzed as jewel + -ery or jeweler + -y (1). Also jewellery.
The longer is the commercial & popular form, the shorter the rhetorical & poetic. [Fowler]
Jewess (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c. (late 13c. as a surname), from Old French jüiesse, fem. of jüif (see Jew).
jewfish (n.)youdaoicibaDictYouDict
1670s, from Jew (n.) + fish (n.).
Jewish (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, from Jew + -ish. Old English had Iudeisc; early Middle English used Judewish, Judeish (late 12c.). Figurative use in reference to extortionate money-lending attested by c. 1600.
Jewry (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, Jeuerie "ghetto, the Jewish district in a town," from Anglo-French Juerie, Old French Juierie (13c.; Modern French Juiverie); see Jew + -ery. Early 14c. as "Jews collectively;" mid-14c. as "the land of the Jews, Judea."
jezebel (n.)youdaoicibaDictYouDict
"impudent woman," 1550s, after Jezebel, the wicked Tyrean princess who married Ahab, king of Israel (Kings xxi:5-23), from Hebrew Izebhel, "a name of uncertain origin and meaning" [Klein].
jib (n.)youdaoicibaDictYouDict
"foresail of a ship," 1660s, gibb, of uncertain origin, perhaps related to gibbet, from notion of a sail "hanging" from a masthead [Barnhart, OED]. Or perhaps from jib (v.) "shift a sail or boom" (1690s), from Dutch gijben, apparently related to gijk "boom or spar of a sailing ship." Said to indicate a ship's character to an observant sailor as a strange vessel approaches at sea; also nautical slang for "face," hence cut of (one's) jib "personal appearance" (1821).
jibber-jabber (v.)youdaoicibaDictYouDict
1728, "to talk gibberish," reduplication of jabber (q.v.). Related: Jibber-jabbering. As a noun, from 1813. also gibber-gabber. Compare gibble-gabble "idle talk, chatter" (c. 1600).
jibe (v.)youdaoicibaDictYouDict
"agree, fit," 1813, of unknown origin, perhaps a figurative extension of earlier jib, gybe (v.) "shift a sail or boom" (see jib). OED, however, suggests a phonetic variant of chime, as if meaning "to chime in with, to be in harmony." Related: Jibed; jibes; jibing.
jibe (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a taunt," alternative spelling of gibe.
jiff (n.)youdaoicibaDictYouDict
1797, short for jiffy.
jiffy (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1780, "a moment, an instant," colloquial, origin unknown; said to be originally thieves' slang for "lightning."
jig (n.)youdaoicibaDictYouDict
"lively dance," 1560s, perhaps related to Middle French giguer "to dance," or to the source of German Geige "violin." Meaning "piece of sport, trick" is 1590s, now mainly in phrase the jig is up (first attested 1777 as the jig is over). As a verb from 1580s.
jigaboo (n.)youdaoicibaDictYouDict
insulting name for "a black person," 1909, perhaps from jig (q.v.), which had been applied insultingly to persons since late 18c., and ending from bugaboo.
jigger (n.)youdaoicibaDictYouDict
"1.5-ounce shot glass," 1836, American English, in early use also of the drink itself, from jigger "illicit distillery" (1824), of unknown origin; or else perhaps from jigger, a 1756 alteration of chigger "tiny mite or flea." As a name for various appliances, the word is attested by 1825, from jig.
jiggle (v.)youdaoicibaDictYouDict
1836, from jig (q.v.) + -le, frequentative suffix. Related: Jiggled; jiggling. As a noun, from 1840.
jigsaw (n.)youdaoicibaDictYouDict
also jig-saw, "vertical reciprocating saw," 1855, American English, from jig with its notion of "rapid up-and-down motion" + saw (n.1). Jigsaw puzzle first recorded 1906; originally one with pieces cut by a jigsaw.
jihad (n.)youdaoicibaDictYouDict
1869, from Arabic, usually translated as "holy war," literally "struggle, contest, effort," from infinitive of jahada "he waged war, he applied himself to." Used in English since c. 1880 for any sort of doctrinal crusade.