quword 趣词
Word Origins Dictionary
- involve[involve 词源字典]
- involve: see volume
[involve etymology, involve origin, 英语词源] - iodine
- iodine: [19] Íon was the Greek word for ‘violet’ (indeed it is related to English violet). From it was derived the adjective iódēs ‘violetcoloured’, which was taken by the chemist Joseph Louis Gay-Lussac as the basis of iode, the French term for ‘iodine’ (iodine gives off a purple vapour when heated). The British chemist Sir Humphry Davy adopted it into English, adding the suffix -ine to produce iodine.
=> violet - ire
- ire: see oestrus
- irk
- irk: [13] Irk originally meant ‘grow tired’, and although it is not known for certain, its underlying sense could be ‘work until one is weary’: for a possible source may be Old Norse yrkja ‘work’. The present-day sense ‘annoy’ is first recorded in the 15th century.
- iron
- iron: [OE] Iron is probably a Celtic contribution to English, but the borrowing took place in the prehistoric period, before the Germanic dialects separated, and so English shares the word with German (eisen), Dutch (ijzen), Swedish (järn), etc. The prehistoric Celtic form from which these all ultimately came was *īsarnon, which some have linked with Latin aes ‘bronze’ and Sanskrit isira- ‘strong’. The ancient Indo- European peoples had already split up into groups speaking mutually unintelligible tongues by the time iron came into general use, so there was never any common Indo-European term for it.
- irony
- irony: [16] Irony has no etymological connection with iron. It comes via Latin īrōnia from Greek eirōneíā, which signified ‘deliberately pretending ignorance, particularly as a rhetorical device to get the better of one’s opponent in argument’. This was a derivative of eírōn ‘dissembler’, which in turn came from the verb eírein ‘say’. This original sense of ‘dissimulation’ survives in the expression Socratic irony, a reference to Socrates’ use of such feigned ignorance as a pedagogical method, but it has been overtaken as the main sense of the word by ‘saying the opposite of what one means’.
- isinglass
- isinglass: [16] Early modern Dutch huysen meant ‘sturgeon’ and blas denoted ‘bladder’. Put them together and you had huysenblas, which English took over as a term not for the sturgeon’s air bladder itself, but for the gelatinous substance obtained from it – isinglass. In the process of adoption the more familiar glass was substituted for -blas.
- island
- island: [OE] Despite their similarity, island has no etymological connection with isle (their resemblance is due to a 16th-century change in the spelling of island under the influence of its semantic neighbour isle). Island comes ultimately from a prehistoric Germanic *aujō, which denoted ‘land associated with water’, and was distantly related to Latin aqua ‘water’.
This passed into Old English as īeg ‘island’, which was subsequently compounded with land to form īegland ‘island’. By the late Middle English period this had developed to iland, the form which was turned into island. (A diminutive form of Old English īeg, incidentally, has given us eyot ‘small island in a river’ [OE].) Isle [13] itself comes via Old French ile from Latin insula (the s is a 15th-century reintroduction from Latin).
Other contributions made by insula to English include insular [17], insulate [16], insulin, isolate (via Italian) [18], and peninsula [16].
=> eyot - isotope
- isotope: [20] The term isotope for a version of an element with a particular atomic weight was coined in 1913 by the British chemist Frederick Soddy. It means literally ‘equal place’ and was formed from two Greek components, the prefix iso- ‘equal’ and the noun tópos ‘place’ (source of English topic). The reason for the coinage was that although isotopes of the same element have different atomic weights, they occupy the ‘same place’ in the periodic table of elements.
=> topic - issue
- issue: [13] The words issue and exit are closely related etymologically. Both go back ultimately to the Latin verb exīre ‘go out’. Its past participle exitus became in Vulgar Latin exūtus, whose feminine form exūta was used as a noun meaning ‘going out, exit’. This passed into Old French as eissue, later issue, and thence into English.
The original literal sense of the word still survives in English, particularly in relation to the outflow of liquid, but has been overtaken in frequency by various metaphorical extensions denoting a ‘giving out’ – such as the ‘issue’ of a book or magazine. The sense ‘point of discussion or consideration’ probably comes from a medieval legal expression join issue, which originally meant ‘jointly submit a disputed matter to the decision of the court’, and hence ‘argue about something’.
=> exit - it
- it: [OE] It (or hit, as it was in Old English) comes ultimately from the same prehistoric Germanic demonstrative stem form. *khi-, as produced he. The possessive form its is a comparatively recent development, dating from the end of the 16th century; until then, his was used for ‘its’.
=> he - itinerary
- itinerary: see obituary
- ivory
- ivory: [13] As is hardly surprising, ivory goes back ultimately to an African word which meant both ‘ivory’ and ‘elephant’. A likely candidate as this source is Egyptian āb, which may well lie behind Latin ebur ‘ivory’. This passed into English via Old French ivurie. The expression ivory tower ‘place where reality is evaded’ is a translation of French tour d’ivoire. This was originally used in 1837 by the French critic Sainte-Beuve with reference to the poet Alfred de Vigny, whom he accused of excessive aloofness from the practicalities of the world. The English version is first recorded in 1911.
- ivy
- ivy: [OE] Ivy has been traced back to a prehistoric Germanic *ibakhs, which also lies behind modern German efeu and Dutch eilof. This has been linked by some etymologists with Latin ibex ‘mountain goat’ (itself acquired by English in the 17th century), the semantic connection being ‘climber’. The expression Ivy League, denoting the eight old-established and prestigious universities of the northeastern USA (Brown, Columbia, Cornell, Dartmouth, Harvard, Pennsylvania, Princeton, and Yale), was inspired by the idea of ancient ivy-covered walls. It dates from the 1930s.
- I (pron.)
- 12c. shortening of Old English ic, first person singular nominative pronoun, from Proto-Germanic *ek/*ik (cognates: Old Frisian ik, Old Norse ek, Norwegian eg, Danish jeg, Old High German ih, German ich, Gothic ik), from PIE *eg-, nominative form of the first person singular pronoun (cognates: Sanskrit aham, Hittite uk, Latin ego (source of French Je), Greek ego, Russian ja, Lithuanian aš). Reduced to i by mid-12c. in northern England, it began to be capitalized mid-13c. to mark it as a distinct word and avoid misreading in handwritten manuscripts.
The reason for writing I is ... the orthographic habit in the middle ages of using a 'long i' (that is, j or I) whenever the letter was isolated or formed the last letter of a group; the numeral 'one' was written j or I (and three iij, etc.), just as much as the pronoun. [Otto Jespersen, "Growth and Structure of the English Language," p.233]
The form ich or ik, especially before vowels, lingered in northern England until c. 1400 and survived in southern dialects until 18c. The dot on the "small" letter -i- began to appear in 11c. Latin manuscripts, to distinguish the letter from the stroke of another letter (such as -m- or -n-). Originally a diacritic, it was reduced to a dot with the introduction of Roman type fonts. The letter -y- also was written with a top dot in Old English and early Middle English, when it tended to be written with a closed loop at the top and thus was almost indistinguishable from the lower-case thorn (þ). - I Ching
- 1876, from Chinese, said to mean "Book of Changes."
- i'nt
- also i'n't, 18c., contraction representing a casual pronunciation of isn't it.
- I'se
- colloquial or dialectal contraction of I shall, attested from 1796.
- I've
- contraction of I have, 1742, first attested in Richardson's "Pamela."
- I.D.
- also ID (but pronounced as separate letters), short for identification, attested from 1955.