在美西战争( Spanish-American War,1898)期间服役的美国水兵都穿一种上端有绑腿,叫做boots的靴子。据传,在甲板集合时老兵们通常都是赤着脚的,即使在酷寒时也不例外,他们以此为荣。但新兵因不习惯总是穿着靴子。因此,人们便把海军或海军陆战队受训的新兵戏称为boots,新兵受训的地方,即新兵训练营则被称作boot camp。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:boot camp 词源,boot camp 含义。