bikini:两段式女游泳衣
1947年bikini这种两段式女游泳衣首次在法国假日游憩胜地里维埃拉( Riviera)海滨出现时,曾经在社会上引起了极大的轰动。最初法国人将它取名le minimum,随后又有人改称之为bikini。bikini 一词始见于《世界报图文版》( Le.Monde Illustre)当年8月号第1期上。翌年,英语便将该词直接借用了过来。 bikini得名于西太平洋马绍尔群岛(Marshall Islands) 一个珊瑚岛岛名。1946年美国在该岛进行了一系列原子弹试验。取名者之所以将这种两段式女游泳衣同该岛岛名加以联系很可能是因为认为,身着该式游泳衣的身段苗条的青年女子可能引起异性的感情冲动力足以与Bikini岛上的原子爆炸力相比拟。在这个意义上bikini可以说是联想的产物。 1964年又出现了上裸游泳衣,人们仿bikini造出了monokinl 一词来表示,随后产生的trikini(三点式女泳装),nokini(“裸体”的代称)等司都是按类比法构成的。显然,名称的创造者有意无意地将bikini错误地分解为bi-和-kini两部分,仿佛bi-就是意为“二”的前缀。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bikini 词源,bikini 含义。
banister:栏杆柱
banister乃baluster之异体,可能是由于发音错误而产生的。17世纪baluster与bar相联系,一度拼作barrister。Baluster借自法语balustre,源于希腊语bataustion(野石榴花)。由于希腊建筑师把楼梯扶手、阳台扶手等的栏杆柱设计成野石榴花状,所以baluster逐渐用以喻指“栏杆柱”,banister亦用于此义,其复数形式则指“(楼梯、阳台等的)扶手。