labyrinth(迷宫):希腊神话中闻名的克里特岛迷宫
传说,克里特岛的国王米诺斯(Minos)是宙斯和欧罗巴公主的儿子。在他与兄弟争 夺王位时,曾请求海神波塞冬降下神迹来支持他。波塞冬答应了他,从海中升出一头俊美的白色公牛,并要求事后把公牛献祭给他。没想到米诺斯当时国王后,不舍 得宰杀这头俊美的白牛,就偷梁换柱用另一头牛代替献祭给了波塞冬。波塞冬特别生气,想严惩这个欺骗神灵的国王,就施展法力,使王后爱上了这头白牛。王后生 下了一个牛头人身的怪物米诺陶洛斯。为了遮羞,米诺斯要求当时著名的工匠代达罗斯(Daedalus)建造了一座名叫labyrinth的迷宫,把弥诺陶洛斯关在里面。
labyrinth迷宫设计得如此巧妙,以至于他的设计者代达罗斯进去后都差点出不 来。它和埃及迷宫、萨摩斯岛迷宫、意大利迷宫等并列为世界四大迷宫。其中又以它最为出名。米诺斯将米诺陶洛斯关在迷宫中,每年要求被自己降伏的国家供奉童 男童女给它享用。后来,希腊英雄忒修斯在米诺斯女儿的帮助下,在迷宫中杀死了米诺陶洛斯。
labyrinth:['læb(ə)rɪnθ] n.迷宫
labyrinthic:[,læbə'rinθik,-kəl]adj.迷宫的,错综复杂的
labyrinthian:[,læbə'rɪnθɪən]adj.迷宫的,错综复杂的
labyrinthine:[,læbə'rɪnθaɪn]adj.迷宫的,错综复杂的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:labyrinth 词源,labyrinth 含义。
alabaster(雪花石膏):献给巴斯特女神的罐子
巴斯特(Bast)是古埃及的女神,是太阳神拉(RA)的女儿,常化身母狮或猫,或 猫头人身的女人,是埃及的保护神之一,专门执掌月亮、生育和果实丰收。古埃及人常常使用一种光洁雪白的石材来制作献祭给巴斯特女神的器皿,如罐子,因此将 其命名为ala-baste,后来演变为英语单词alabaster,用来表示这种光洁雪白的石材,即雪花石膏。
alabaster:['æləbæstɚ] n.雪花石膏
laboratory(实验室):中世纪炼丹术士劳作炼丹的场所
英语单词laboratory(实验室)来自中世纪拉丁文laboratorium,labor表示“劳作”,laboratorium意思就是“劳作的地方”,所以laboratory的本意也是“劳作的地方”。为什么是“劳作的地方”呢?这是因为最初的实验室其实就是炼金术士炼金的场所。炼金是件费时费力的活,需要炼金术士动手劳作,所以其场所就被称为laboratory。即使到了现代,实验室依然是科研人员动手劳作的场所,而不是空谈或冥思的场所。
laboratory:['læbrə'tɔri] n.实验室,研究室
belabor:痛打、抨击
发音释义:[bɪ'lebə] vt. 痛打;抨击;过度说明;唠叨
结构分析:belabor = be(去)+labor(劳作)→卖力地做某件事 →痛打、抨击
同源词:labor(劳作)
belabor的本意是反复地、超过必要限度地做某件事,如不断唠叨、反复说明。另外,它还可以表示卖力地、坚持不懈地攻击、抨击某人某事。
available:可用的
发音释义:[ə'veləbl] adj. 有效的,可得的;可利用的;空闲的
结构分析:available = avail(有益于)+able(能够)→有益的、有用的→可用的
available原本表示“有益的”,19世纪20年代后才开始转变为“可用的”。
同源词:avail(有益的、有用的)
astrolabe:星盘
发音释义:['æstrəleɪb] n. [天] 星盘;天体观测仪
结构分析:astrolabe = astro(星体)+labe(=taker,捕获者)→用来捕获星体位置的仪器→星盘
词源解释:astro←希腊词根astro(星体);labe←希腊语lambanien(take,捕获)
趣味记忆:astrolabe = astro(星体)+labe(lab,实验室)→研究星体的小实验室→星盘
同源词:astronaut(宇航员);astronomy(天文学);astrology(占星术)
alabaster:雪花石膏
发音释义:['æləbæstɚ] adj. 雪花石膏制的;光洁雪白的n. 雪花石膏
结构分析:alabaster = ala(罐子)+baster(Bast女神)→用(雪花石膏制作的)Bast女神的罐子→雪花石膏
词源解释:alabaster←埃及语ala-baste(Bast女神的罐子)
背景知识:巴斯特(Bast)是古埃及的女神,是太阳神拉(RA)的女儿,常化身母狮或猫,或猫头人身的女人,是埃及的保护神之一,专门执掌月亮、生育和果实丰收。古埃及人常常使用一种光洁雪白的石材来制作献祭给巴斯特女神的器皿,如罐子,因此将其命名为a-labaste,后来演变为英语单词alabaster。
同源词:alabastrine(雪花石膏做的,光滑的)
趣味记忆:alabaster→(谐音)“阿拉巴斯特” →阿拉伯人的女神巴斯特→给巴斯特女神献祭的光洁雪白的罐子→雪花石膏
alabaster:雪花石膏
可能来自埃及语。
astrolabe:星盘
词根astro, 星。-labe, 词源同lemma, 拿,握,定理。
belabor:一再强调
前缀be-, 强调。labor, 劳动,努力。即努力争取的,反复强调的。
bilabial:双唇音
前缀bi-, 二。labial, 唇音。
billabong:死水潭
来自澳大利亚土著语。
blab:告密
拟声词,巴拉巴拉。
blabber:胡说
拟声词,巴拉巴拉。-er, 表反复。
bouillabaisse:法式鱼羹
来自法语。bouilla, 煮,同boil,蒸煮。baisse, 低,同bass, 贝司,低音。形容该佳肴乃低温蒸煮而成。
candelabra:枝状大烛台
来自candle, 蜡烛。-brum, 工具格后缀,复数形式bra.
collaborate:协作
col-, 强调。-labor, 劳作。
decasyllable:十音节诗
deca-, 十。syllable, 音节。
elaborate:详尽的
e-, 向外。-labor, 劳动,辛苦,词源同laboratory.
flab:松弛的肌肉
逆构自flabby, 松驰的。