crucify(钉死):古罗马的钉十字架刑罚
一提起耶稣基督,人们总会想到被钉死在十字架上的耶稣受难图。将人钉在十字架上处死是古罗马时期的一种残忍刑罚,据说是古腓尼基人最先发明的,后来广泛流传至希腊、亚述、埃及、波斯和罗马。这种死亡方式被视为是最屈辱的。罗马人认为:只有奴隶和最坏的罪犯才可以被这样处死,对一般的罪人则采用别的方法处死,而不必承受这种侮辱下的痛苦。
这种残酷的刑罚起源于一根木桩。起初是把犯人绑在木桩上,令他窒息而死,既简单又残忍。后来木架被引入,有十字架、T形架和X形架。尽管各地行刑的细节略有不同,但大致情形都一样:犯人先被鞭笞,然后被迫背着木架走到刑场。行刑前,犯人被剥去衣服,只剩下一块缠腰布。犯人的手掌和脚下面有一块楔形木,防止身体因重力而滑落。然后把十字架插进地上预备好的固定口内。
十字架上的犯人不是饿死或渴死的,也不是因为出血而死,犯人最终是因窒息而死。钉在十字架上的人只能靠伸缩双臂呼吸。可是在这样的一种姿势下,加上钉伤所产生的强烈疼痛,所有肌肉会产生一种猛烈的反伸缩力,于是胸腔的空气无法排出,人最终慢慢窒息而死。
耶稣基督被钉死在十字架上是基督教发展的核心事件。自从耶稣基督殉难、基督教发展壮大后,十字架刑罚逐渐销声匿迹,因为掌权者不再用处死“神的儿子”的方法来处死犯罪的人,而是以绞刑和其它刑罚取代。
在英语中,用钉十字架刑罚来处死犯人被称为crucify,来自拉丁语crucifigere,字面意思就是“钉在十字架上”,其中cruci就是表示cross(交叉)的词根。
crucify: ['kruːsɪfaɪ] vt.钉在十字架处死,折磨
crucifix: ['kruːsɪfɪks] n.十字架,耶稣受难像
Crucifixion: [kruːsɪ'fɪkʃ(ə)n] n.(十字架)刑罚,苦难
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:crucify 词源,crucify 含义。
calcify:钙化
来自calcium,钙。
crucifix:耶稣受难像
cruc, 十字,词源同cross. -fix, 固定。
vociferous:大声疾呼的
voc-,声音,呼唤,词源同voice,-fer,带来,词源同bring.
Lucifer:堕落天使,撒旦
来自拉丁语Lucifer,启明星,来自luc-,光亮,光明,词源同light,fer-,带来,词源同bring.原为天堂中地位超然的天使,后来堕落成为魔鬼撒旦。词义演变比较demon.
merciful:宽大的,仁慈的
mercy,宽大,怜悯,仁慈。
aciform:尖如针的
词根词缀: -ac-尖 + -i- + -form-形
calciferous:含钙的,含碳酸钙的
词根词缀: -calc-钙 + -i- + -fer-携带,拿取 + -ous形容词词尾
calcification:钙化,钙化作用
词根词缀: -calc-钙 + -i- + -fic-做,作 + -ation名词词尾
calcify:(使)钙化,(使)硬化
词根词缀: -calc-钙 + -ify动词词尾,使成为…
crucify:把某人钉在十字架上;折磨
词根词缀: -cruc-十字 + -ify动词词尾
pacific:和平的,平静的
词根词缀: -pac-和平 + -i- + -fic形容词词尾
pacifist:和平主义者
词根词缀: -pac-和平 + -ify动词词尾(y略) + -ist名词词尾,从事某一工作的人
pacify:使平静,安慰
词根词缀: -pac-和平 + -ify动词词尾
specific:特有的,特定的;具体的,明确的
来源于拉丁语中动词specere(看)派生的specificus(特定的,明确的)。
词根词缀: -spec-特别 + -i- + -fic-做,作
specifically:明确地,具体地;特意地,专门地
词根词缀: -spec-特别 + -i- + -fic-做,作 + -al形容词词尾 + -ly副词词尾
specification:详述;规格,规范,说明书
词根词缀: -spec-特别 + -i- + -fic-做,作 + -ation名词词尾
specify:指定,详细说明
词根词缀: -spec-特别 + -ify动词词尾
pacific:平静的,和平的
来自pacify,平息,安抚,使平和。
Pacific Ocean:太平洋
来自16世纪葡萄牙航海家麦哲伦对太平洋的初步印象,因麦哲伦在进入太平洋时海面比较平静而得名。