drawing-room(客厅):女宾退出饭厅后待的地方
从前小学生学习英文的时候,学到 drawing-room 这个词,大概都会觉得奇怪: drawing 是绘画, drawing-room 该是绘画室,为什么却是“客厅”呢?莫非英国人喜欢在客厅里绘画?
其实 drawing 这里不是指绘画,而是 withdrawing (退出)的缩写。古时英国人宴客之后,女主人会和所有女客人一起退出饭厅( dining-room ),让留在饭厅里的男人可以痛痛快快抽烟喝酒,或者说些很可能“妇女不宜”的话。妇女“退出”之后坐下来闲聊的地方,当然就是 withdrawing-room 了,后来缩写为 drawing-room ,其实就是客厅。
今天,男女平等呼声响亮, drawing-room 这个词在“性别歧视”指责之下是日渐式微了。在英国,不少人已经把 drawing-room 改称为 sitting-room ;在美国,客厅一般叫做 living-room 。
drawing-room: n. 客厅,休息室
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:drawing-room 词源,drawing-room 含义。
drawing:绘画
来自 draw, 画画。
drawing room:起居室
来自 withdrawing room 的缩写词。在过去指内室,妇女用膳后休息的地方。
drawing-room:休息室、客厅
在过去,吃完饭以后,男人们仍将继续喝酒、吸烟、交谈,女人们则退到“ withdrawing room ”中去休息。 Withdrawing-room 就是“退避的房间”,这个叫法直到16、17世纪还很盛行。 Drawing-room 其实是 withdrawing-room 的简写。
drawing:绘图,图样
词根词缀: draw 勾画 + -ing 名词词尾