average(平均):海运货物损失的平摊
英语单词average一般译作“平均”,但在保险业中,该词却是“海损”(海运货物损失)的意思。单词average是怎么从“海损”之意衍生出“平均”之意呢?原来,average源自阿拉伯语awariya,意思是“损坏的货物”。在海运活动中,当船只遇到恶劣天气等危险,往往会抛弃一部分货物以减轻载重,避免船只倾覆。单词average原本指的就是这种海运货物损失。
海损由相关各方平均分摊,这在古代西方已经形成习惯。在古罗马的《十二铜表法》中就已有明文规定。后来欧洲各国沿用这一惯例,形成本国的法律。average在17世纪时引申出“平均分摊”之意,又从中引申出“平均”、“普通”之意。但在保险业中,它依然保留了“海损”这一原意。
average: ['æv(ə)rɪdʒ] n.平均,平均数,海损adj.平均的,普通的vt.平均分配,算出……的平均值vi.平均为,呈中间色
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:average 词源,average 含义。
beverage:饮料
发音释义:['bev(ə)rɪdʒ] n. 饮料
结构分析:betroth = bever(喝)+age(名词后缀,表物品)→喝的东西→饮料
词源解释:bever←拉丁语bibere(喝)
同源词:beer(啤酒)
aloe vera:真芦荟
aloe,芦荟。vera, very的拉丁语,来自词根ver, 真实的,见verify, 确认。
average:平均
来自阿拉伯语,指海损货品,在古时没有保险机构的情况下,各货主按各自货品价值共同承担损失,后词义转为平均,原义见保险行业术语general average, 共同海损。
beverage:饮料
来自词根bib, 喝,见imbibe.
coverage:新闻报道
来自cover, 覆盖。
deliverance:拯救,解脱
来自deliver, 解救,拯救。
veracity:真实性
来自拉丁语verus,真实的,词源同verify,very.
veranda:走廊
来自印度语varanda,走廊,进一步来自西班牙语baranda,栏杆,词源同bar,杆,栏。
irrecoverable:无法挽回的
ir-,不,非,recoverable,可挽回的。
leverage:杠杆作用
来自lever,杠杆。即杠杆作用,用于多种比喻义。
average:平均数,一般水平,平均的,一般的
源于阿拉伯语awariya‘damaged goods’(损坏的货物),但却是15世纪末从法语avarie‘damaged or lost cargo’(损坏或损失的货物)借用过来的,16世纪时受pilotage(领航),towage(牵引费)等航海术语的词尾-age影响,而逐渐演变为average。所以average最初仅作海事法或保险用语,意为“海损”。所谓海损是指海上财产(船舶或所载货物)因遇海难或其他意外事故而遭受的损失。此类损失通常由有关各方平均分担,公元6世纪的罗马法中就已有明确规定。各航海国家都接受并沿用这一法理,把它作为本国海事法的一部分。据此,average 一词在17世纪时由原义引申出“平均分担”一义,而今天它所用各义,如“平均数”、“平均”、“一般水平”、“普通的”、“中等的”等都是由此进一步引申或演变过来的。除了英语之外,欧洲多数语言也都通过不同渠道吸收了这个阿拉伯词,如西班牙语作averia,荷兰语作averij,意大利语作avaria等,而且至今它们都还保留了原始词义。
beverage:饮料
beverage是各种饮料的总称,如汽水、茶、咖啡、牛奶等,指除水、药、酒以外的饮用之物。它是从拉丁语动词bibere(喝,饮)变化来的,字面含义即“饮用之物”。
coverage:(电台或电视台的)覆盖范围;新闻报道
词根词缀: cover盖 + -age名词词尾
leverage:(物)杠杆作用,杠杆的力量
词根词缀: -lev-举,升 + -er名词词尾 + -age名词词尾
overachieve:超过预期
over-,在上,超过,achieve,达到。
overact:举止过火
over-,超过,过度,act,举止。
overactive:过于兴奋
over-,超过,过度,active,积极的,兴奋的。
overall:全面的
over-,在上,all,全部的。
overambitious:野心过大
over-,超过,过度,ambitious,有野心的。