salary(工资):古罗马士兵用来买盐的津贴
英语单词salary(工资)来源于拉丁语salarium,本意是“士兵用来买盐的津贴、军饷”,其中的sal指的就是salt(盐)。为什么salary(工资)原本是“买盐的津贴”呢?原来,古代只有少数地方产盐,而制盐技术落后,交通不便,所以盐特别珍贵,被称为“白色金子”。所以罗马军队中专门为士兵买盐提供津贴,并且是罗马士兵军饷的重要组成部分。所以人们就用salary一词来表示一个人的工资收入。当西方人想表示一个人称职时,会使用习语worth one’s salt(配得上给他的盐)。还有一个跟盐有关的习语,sit above the salt(坐在盐罐上首),表示“上座”,这是因为盐罐是餐桌上的重要器皿,只有贵宾才能紧挨着盐罐坐,所以盐罐上方的座位就是上座。
salt:[sɔlt] n.盐
salary: ['sælərɪ] n.工资,薪水
worth one’s salt:称职
sit above the salt:坐在上座
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:salary 词源,salary 含义。
alabaster(雪花石膏):献给巴斯特女神的罐子
巴斯特(Bast)是古埃及的女神,是太阳神拉(RA)的女儿,常化身母狮或猫,或 猫头人身的女人,是埃及的保护神之一,专门执掌月亮、生育和果实丰收。古埃及人常常使用一种光洁雪白的石材来制作献祭给巴斯特女神的器皿,如罐子,因此将 其命名为ala-baste,后来演变为英语单词alabaster,用来表示这种光洁雪白的石材,即雪花石膏。
alabaster:['æləbæstɚ] n.雪花石膏
bucket:桶
发音释义:['bʌkɪt] n. 桶,水桶;铲斗;一桶的量;大量vt.用桶装运;倾盆而下
词源解释:来自古法语buquet(桶),后者来自法兰克语或其他日耳曼语来源,也可能是古英语buc(大水罐、腹部)的指小形式。
词组习语:kick the bucket(一命呜呼),源于自杀时站在倒置的水桶上上吊,然后踢开水桶。bucket list(遗愿清单),其中的bucket来自kick the bucket,表示死亡。a drop in the bucket(沧海一粟)。buckets of(大量);cry buckets(哭得稀里哗啦)
alabaster:雪花石膏
发音释义:['æləbæstɚ] adj. 雪花石膏制的;光洁雪白的n. 雪花石膏
结构分析:alabaster = ala(罐子)+baster(Bast女神)→用(雪花石膏制作的)Bast女神的罐子→雪花石膏
词源解释:alabaster←埃及语ala-baste(Bast女神的罐子)
背景知识:巴斯特(Bast)是古埃及的女神,是太阳神拉(RA)的女儿,常化身母狮或猫,或猫头人身的女人,是埃及的保护神之一,专门执掌月亮、生育和果实丰收。古埃及人常常使用一种光洁雪白的石材来制作献祭给巴斯特女神的器皿,如罐子,因此将其命名为a-labaste,后来演变为英语单词alabaster。
同源词:alabastrine(雪花石膏做的,光滑的)
趣味记忆:alabaster→(谐音)“阿拉巴斯特” →阿拉伯人的女神巴斯特→给巴斯特女神献祭的光洁雪白的罐子→雪花石膏
attest:证实,证明
前缀at-同ad-. 词根test, 见证,来自PIE *tri-st, *tri同three, 三。st,站。即第三者,见证者,词源同testis, 睾丸,testament,证词。单词test, 测试,同词根terra, 土,见terrestrial, 领土的。原指土制陶罐用来检测贵金属如金,银纯度。字母r,s音变。
beaker:无柄塑料杯
词源同pitcher, 罐,壶,t为插入字母。来自希腊词bikos, 陶土杯,可能最终来自basin,盆。
Bovril:保卫尔牛肉汁
某罐装牛肉品牌名,来自词根bov, 牛。
caddy:小包,杂役
1.小包,来自马来语,最终来自汉语斤,原指一斤装的茶叶罐。
2.杂役,同cadet.
can:金属罐
词源同cane, 芦苇。引申义容器,罐子。
flask:烧瓶
来自PIE*plek, 转,编织,词源同ply, complicate, flax. 引申义制陶等容器,陶器,瓶罐。比较cruse, crockery.
urn:瓮
来自拉丁语urna, 瓮,罐,尤指骨灰瓮,来自urere,燃烧,来自PIE*eus, 燃烧,词源同ember,combust,urticaria.
honeypot:富有吸引力的地方
honey,蜜,pot,罐子。比喻用法。
hotchpotch:大杂烩,杂乱无章
来自古法语hochepot,热罐,来自hocher,摇,pot,罐子。原指把肉,草药,香料,酒和其它调料加在一起炖的炖锅菜,引申词义大杂烩,杂乱无章。
jackpot:头奖
jack,扑克J,pot,罐子,钱罐。一种扑克赌博游戏,直到某持牌方至少持有两张J或更大牌才可以开牌并取得胜利。后引申词义大奖,头奖。比较 blackjack.
jar:罐子
来自阿拉伯语jarrah,陶罐。
jarhead:锅盖头
har,罐子,head,头。俚语,用来指美国海军陆战队士兵。
jug:壶,罐
可能来自Jug,人名Joan的昵称。代指水壶,罐子。词义演变比较jack,jenny.
jugful:一壶的量
jug,壶,罐,-ful,形容词后缀。
kettle:水壶
来自古英语cetil,水壶,来自Proto-Germanic*katilaz,可能来自拉丁语catillus,碗,盘子,炖罐。需注意的是,原始德语从拉丁语借词是比较罕见的。
lasagna:意大利千层面
来自拉丁语lasanum,罐子,后用于指煮面的罐子,后用于指面条本身。词源演变比较casserole.