limbo(灵薄狱):天堂和地狱之间的区域
灵薄狱(limbo),意思是“地狱的边缘”,指天堂与地狱之间的区域。根据一些罗 马天主教神学家解释,灵薄狱是用来安置耶稣基督出生前逝去的好人和耶稣基督出生后从未接触过福音之逝者的地方。另外,灵薄狱还负责安置未受洗礼而夭折的婴 儿灵魂(包括未成形的胚胎,他们本身不可能犯罪,但却有与生俱来的原罪)。limbo一词源来自拉丁语Limbus,意思为边缘或界限。
灵薄狱之说出自犹太教,说明是弥赛亚降生之前的众犹太教先知死后所处地方,等待救世 主的救赎。但此说有别于古代犹太教所信仰的阴间。其后基督教兴起成为国教,将此学说收纳并引申来解读为罪不致落地狱,又没有资格进入天堂的灵魂安息地。但 后来因为灵薄狱之说出自犹太教神学,被视为异端邪说,因此被排出天主教教义之中。天主教著名的神学家圣奥古斯丁在著作中又将此学说重新纳入神学。
基督新教的神学完全不接受灵薄狱的概念,理由是对天主教教义的原罪解读不同。新教的神学家认为耶稣被钉死于十字架那一刻,已经替人类赎去原罪的罪孽,以后出生的人类不再有与生俱来之原罪,而夭折的婴儿生前根本没有机会犯罪,自然能以无罪之身进入天堂,所以没有加设灵薄狱的需要。
在著名电影《盗梦空间》中,limbo被译成了“迷失域”,指的是潜意识的边缘。在服用超量安眠药而进入梦境时,如果死在梦境中就会由于药效作用醒不过来而进入弥留状态,也就是所谓的迷失域。
limbo:['lɪmbəʊ] n. 灵薄狱,地狱边缘,迷失域
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:limbo 词源,limbo 含义。
cosmos(宇宙):由多部分构成的和谐有序整体
英语单词cosmos(宇宙)和cosmetic(化妆品)拼写接近,这两个单词有 啥关联吗?没错,它们拥有相同的词源。cosmos源自希腊语kosmos,基本意思是order(秩序),据说由古希腊哲学家、数学家毕达哥拉斯 (Pythagoras)首创,表示一个由多个部分构成但又和谐有序的体系,是chaos(混沌)的反面。从希腊语kosmos(秩序)生成动词 kosmein(调整、修饰,使有序),从而生成形容词kosmetikos(修饰的,调整的),这就是英语单词cosmetic的词源。
cosmos:['kɒzmɒs] n. 宇宙;和谐;秩序
cosmetic:[kɒz'metɪk]adj.美容的,化妆的n.美容品,化妆品
cosmopolis:[kɒz'mɒp(ə)lɪs] n.国际大都市。记:cosmo(多个部分构成)+polis(城市)→有多国居民构成的城市
a-(单词前缀):构成众多英语单词的常见前缀
1.衍生于古英语an(现代英语on),连词of, 古英语前缀ge-(同前缀con-),或表示加强语气,附着于名词,形容词,动词之前构成形容词,副词,动词,词义基本保持不变。因这些附着词最后都缩写成a-, 且所表示的功能相似,语法趋同,由相互混淆到最后相互融合。见alive, asleep, afresh,arise, aware.
2.来自ab-, 偏离,非。见avert, avocation.
3.来自an-, 非,否,应用于辅音词根,在古英语中并未明确区分。见atypical, apolitical.
4.来自ad-, 表示去,往,通常来自于古法语。见aver, avow.
5.来自ex-, 表示出,向外,或强调义。见affray, amend.
die-cast:压铸成形的
比喻用法,骰子已投,比喻义木已成舟,压铸成形。
fromage frais:新鲜软干酪
来自法语。frais, 新鲜的,词源同fresh. fromage, 奶酪,词源同form, 形状,成形的,美丽的,法语用来指奶酪。比较Formosa, 台湾古称,来自form.
inform:通知
in-,进入,使,form,形成。其原义使成形,训练,后引申词义教导,教育,说明,通知。引申演变比较instruct.
across:横过,交叉地,在对面
across的语义和用法借用于古法语a croix或en croix,意为“在十字交叉位置”或“横过地”,在中古英语时期为a creoix或o(n) croice,到15世纪cross成形后,此语义才逐步变为in cross或on cross,最终成为across。
词根词缀:a-加强意义 + cross(-cruc-)十字
alternate:交替,轮流
来源于拉丁语altern.us(交替的),其成形于ali.us(其它)。
词根词缀: altern(-ali-)其它→交替 + -ate形容词词尾
idea:思想,概念;想法,主意
来源于希腊语idea(成形,样式)。
inform:告诉,通知,报告;告发,告密
词根词缀: in-使... + -form-形 → 使成形 → 使一个思想或描述成形,告诉人某事
start:开始,开端;开办,着手;(人)动身,出发;(机器)开动;吃惊,惊起
来源于日耳曼语start-,原始意义是“跳跃”,逐步演变为“突然移动”“开始一个旅程”,到18世纪末,“开始”的意义才成形。
同源词:startle
primordial:原始的
来自prime,第一的,最初的,原始的,-ord,开始,成形,词源同order.
-aceous:英语后缀
构成形容词,表属于,相关。见:
curvaceous:有曲线美的。
herbaceous:草本的。
-acious:英语后缀
构成形容词,表倾向等。见:
loquacious:健谈的,多话的。
tenacious:顽强的,持久的。
-aholic:英语后缀
构成形容词,表上瘾,发狂,衍生自alcoholic,喝酒上瘾的。见:
shopaholic:购物狂。
workaholic:工作狂。
-al:英语后缀
构成形容词和名词,表相关。见:
final:最后的。
economical:经济的。
referral:介绍,指引。
terminal:终点站。
-an:英语后缀
构成形容词,表相关。见:
European:欧洲的。
American:美洲的。
-ant:英语后缀
构成形容词和名词。见:
adamant:坚硬的,坚定的。
abundant:大量的,充足的。
occupant:占有人。
giant:巨人。
-ate:英语后缀
构成形容词,动词和名词,表相关,来自拉丁语过去分词格-atus.比较-ete,-ite,-ute.见:
accurate:精确的。
separate:分开的,分离的。
activate:启动,使开始。
separate:使分开,使分离。
pirate:海盗。
senate:参议员。
-atic:英语后缀
构成形容词,来自希腊语所有格形式-atos+-ic.见:
aromatic:芳香的。
axiomatic:公理的。
mathematical:数学的。