cartel(卡特尔):军队之间的书面协议
cartel(卡特尔)指的是同一行业中若干企业达成协议,联合起来控制市场的行为。这个单词来自拉丁语charta(纸),与chart(图纸)同源。在16世纪,cartel指的是书面的挑战书。在17世纪时,该单词表示军队之间达成的交换俘虏的书面协议。俗话说“商场如战场”。生意场上的竞争对手达成的协议自然与交战双方达成的协议有很大的类似性,因此cartel一词从20世纪初开始用来表示原本相互竞争的企业达成协议、联合控制市场的行为。
cartel: [kɑː'tel] n.卡特尔,企业联合,垄断联盟,俘虏交换协议
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:cartel 词源,cartel 含义。
patent(专利):王室颁发的公开文件
英语单词patent一般被翻译为“专利”,其实在历史上,patent跟“专利”毫无关系,而是一个形容词,表示“打开的、公开的”,用于术语Letters patent。该术语源自拉丁语Litteræ Patentes,字面意思就是open letter,意思就是公开的文件。与其相对的术语是Litteræ Clausæ,或closed letter,意思就是保密的文件。
在中世纪时,政府或王室颁发的正式文件,按照其保密性分为Litteræ Patentes(公开文件)和Litteræ Clausæ(保密文件)两种。两种文件的装订方式不一样。公开文件是开放式的,印章盖在最后一页的底部,所有人都可以翻阅;保密文件是对折的,在外头加以封印,只有特殊人物才能查看,每次看完后还要重新封印。
在14世纪的欧洲,为了鼓励发明创造,英国和意大利的王室采用特许的方式,允许一些工匠或商人在一定期限内以垄断方式独家经营自己所发明的产品。这种特许书就做成了Litteræ Patentes(公开文件)的形式,里面有对产品的详细描述,这就是现代专利制度中的“专利说明书”的雏形。随着专利制度的普及,原本表示“公开文件”的术语Litteræ Patentes也逐渐用来专指“专利特许书”。
英语单词patent就源自拉丁术语Litteræ Patentes,是patentes的变形。所以patent做形容词时,除了表示“专利的”,还含有“显然的,明摆着的”等含义。
patent: ['pæt(ə)nt; 'peɪt(ə)nt] n.专利,专利权,专利品adj.专利的,显然的,明摆着的vt.授予专利,取得……的专利权。
college(学院):提供给学生的住宿机构
在中世纪大学中,最初并没有集中的校舍,学生自行解决食宿问题。后来,为了解决贫困学生以及外地学生的食宿问题,一些私人捐赠的慈善机构出现,为大学生提供住宿。这种提供给大学生的住宿机构就是college(学院),通常由一个住宿部、一个食堂、一个小礼拜堂和一座图书馆构成。欧洲最早的学院是1180年设立于巴黎的迪克斯—惠特学院,它是为18名贫穷的学生提供住处而设立的。
13世纪后,学院发展迅速,学院内的老师除了管理职能外,还承担了指导职能,给住在学院内的大学生提供一些额外的课程,一般由教授或住在学院内的助教开设。随着这些教育活动的增多,在某些大学,学院逐渐垄断了大学的文科教学,使得学院成为大学生生活和教学的正式中心。到16世纪中期,大多数英国和巴黎的学院已经发展成为向本科学生和研究生提供教学的自给自足的教学单位,很多学院的名气甚至超过了所在大学。
英语中表示“学院”的单词college来自拉丁语collegium,后缀um表示“场所”。该词字面意思就是“community of colleague”(由colleague组成的社区,一群人在一起生活、学习的场所)。colleague就是一起做事的人,可以是同事,也可以是同学。
college原本仅仅表示university(综合性大学)中的一个学院,但后来,college还可以用来表示独立的教育机构,如专科大学、职业教育学校,还可以用来表示“学会”,很多人还喜欢直接用college来表示大学。
college:['kɒlɪdʒ] n.学院,专科大学,大学,学会。
colleague:['kɒliːg] n.同事,同僚,同仁。
aardvark:土豚
aard同earth,表示土。vark同pork,猪肉,furrow,垄,farrow,一窝小猪,表示拱的动作,猪。
delirious:精神错乱的
de-, 向下,偏离。-lir, 沟,垄,词源同learn, last. 原指犁地犁偏的,引申义精神错乱。
furlong:弗隆,浪(长度单位,相当于220码)
fur-, 来自furrow, 垄。long, 长。原指一垄耕地的长度,后用做长度计量单位。
furrow:犁沟,车辙
来自PIE*perk,挖,拱,词源同farrow, pork.用做耕地的犁沟,垄以及古代马车车辙。
learn:学习
来自PIE*leis,小径,垄沟,词源同lore,last.原指跟随别人的道路,引申词义学习。
monopolize:垄断,独占
来自monopoly,垄断。
monopoly:垄断,独占
mono-,单个的,-poly,卖,词源同oligopoly,polypoly.即只有一家卖家,引申词义垄断,独占。
glamour:魅力
说来有趣,glamour 一词的产生和gramruar育奠大的关系曲
古人对词常有一种神秘感。古埃及僧侣为了保住权力把读写技能当作神宙的一项秘密。平民对这种技能则怀有盲目的敬畏。甚至到了16世纪许多英国人还把它同巫术相联系。那时候拉丁文是少数有文化教养的人使用并垄断的语言。书都用拉丁文来写,知识分子用拉丁文进行交际。一位著名的德国教授仅仅因为用英语阱课而被解职除名。拉丁文是中等学校的主课,而拉丁文语法(grunmar)则是最主要的主课。1 6世纪前后的gramrnar school即是此一类型的学校。在耳不识丁的下层人民眼中语法成了一门神秘学( occult learning),grammar也成了富于魅力而不可思议的字眼。
究其根源,grammar系源自希腊语gram matike,并从拉丁语gram uzatica演化而来。以后在苏格兰方言中grammar一词逐渐讹变为glamour,并被赋予“魅力”或“魔力”之意。英国苏格兰小说家司各特(Sir Walter Scott,17711 - 1832)在他的小说中把它用于习语cast the glamour而使之得以推广,并最终成为现代英语中通用的一个词。因此,我们可以说glamour原为grammar的苏格兰语变体。与glamour并行发展的是法语中的grimoire,它却获得了“魔书”、“天书”等义。20世纪40年代美国英语又据glamour创造了glamour boy(迷人男子)和glamour girl(迷人女子)等流行词语。
banal:平庸的,陈腐的
在中世纪,一个庄园主对其领地内的猎物、木材等拥有垄断权。他不仅控制着领地的经济,而且可以制定法规,发布公告,此类公告就叫ban。以后ban衍生了其它一些词义,此一古义即遭废弃,我们现尚能从ban之异体banns(结婚公告)的词义窥见一斑。banal 一词就是这个ban加后缀-al所构成,它原义为“付税后方可使用的”、“平民的”,例如中世纪英格兰的banal mill和banal oven,以后又由此义引申出“平庸的”、“陈腐的”等义。banal及ban并非本族语词,而是源自法语。
scrofula:淋巴结核
来自拉丁语 scrofula,淋巴腺肿胀,来自 scrofa,母猪,-ula,小词后缀,来自 PIE*sker,砍,切, 词源同 score,shear,scribe.词义由砍,切引申为挖,拱,喜欢拱地的动物,猪,母猪,因母猪 容易感染类似疾病,或该结核淋巴腺体如同母猪的某身体部位而得名。比较 pork,猪肉,原 义猪,字面意思为喜欢拱的动物,词源同 furrow,沟,垄。
seal:海豹
来自中古英语 sele,来自古英语 seolh,来自 Proto-Germanic*selhaz,海豹,来自 PIE*selk,拉,划, 词源同 sulkus,垄沟,裂缝。比喻用法,由动作代指动物本身,因海豹两条前肢较后腿为短, 在陆地上活动时,总是拖着累赘的后肢,将身体弯曲爬行,并在地面上留下一行形如沟垄的 痕迹。参照百度百科。比较 pork,猪肉,原义猪,字面意思为喜欢拱的动物,词源同 furrow, 沟,垄。
sheet:床单,被单,纸张,薄片,薄板
来自古英语 scete,布,覆盖物,来自 Proto-Germanic*skauta,投掷,投射,来自 PIE*skeud,射 出,发射,词源同 shoot,shot,shut.引申诸相关词义。词义演变比较 pork,猪肉,原义猪,字面 意思为喜欢拱的动物,词源同 furrow,沟,垄。
spud:土豆
俚语,可能来自 spade,铲子,挖洞,种土豆。比较 pork,猪肉,原义猪,字面意思为喜欢拱 的动物,词源同 furrow,沟,垄。
pettifogging:吹毛求疵的,琐碎的
源自文艺复兴时期德国奥格斯堡的金融财团富格尔家族(Fugger family),由于垄断了当时神圣罗马帝国的银行业,一度成为皇帝最大的债主,因而被贵族们诋毁为「小气的富格尔(Petty Fugger)」,进入英语后含义演变为法律层面的「小气」,即「讼棍(Pettifogger of the law)」,形容词义由此而来。