quword 趣词
Word Origins Dictionary
- amorphous (adj.)[amorphous 词源字典]
- "shapeless," 1731, from Modern Latin amorphus, from Greek amorphos "without form, shapeless, deformed," from a- "without" (see a- (3)) + morphe "form" (see Morpheus). Related: Amorphously; amorphousness.[amorphous etymology, amorphous origin, 英语词源]
- Campbell
- family name, from Gaelic caimbeul "wry or crooked mouth," from cam "crooked, deformed, one-eyed, cross-eyed." Also in surname Cameron, from Gaelic camshron "wry or hooked nose" (in the Highland clan; the Lowland name is for a locality in Fife). The Campbell Soup Company was started in 1869 by Joseph A. Campbell; Warhol began painting their cans in 1962.
- club-foot (n.)
- also clubfoot, "deformed foot," 1530s, from club (n.) + foot (n.).
- craze (v.)
- late 14c., crasen, craisen "to shatter, crush, break to pieces," probably Germanic and perhaps ultimately from a Scandinavian source (such as Old Norse *krasa "shatter"), but entering English via an Old French crasir (compare Modern French écraser). Original sense preserved in crazy quilt pattern and in reference to cracking in pottery glazing (1815). Mental sense (by 1620s) perhaps comes via transferred sense of "be diseased or deformed" (mid-15c.), or it might be an image. Related: Crazed; crazing.
... there is little assurance in reconciled enemies: whose affections (for the most part) are like unto Glasse; which being once cracked, can neuer be made otherwise then crazed and vnsound. [John Hayward, "The Life and Raigne of King Henrie the IIII," 1599]
- cretin (n.)
- 1779, from French crétin (18c.), from Alpine dialect crestin, "a dwarfed and deformed idiot" of a type formerly found in families in the Alpine lands, a condition caused by a congenital deficiency of thyroid hormones, from Vulgar Latin *christianus "a Christian," a generic term for "anyone," but often with a sense of "poor fellow." Related: Cretinism (1801).
- deform (v.)
- c. 1400, "to disfigure," from Old French deformer (13c.), from Latin deformare "put out of shape, disfigure," from de- (see de-) + formare (see form (v.)). Related: Deformed; deforming.
- hurricane (n.)
- 1550s, a partially deformed adoptation from Spanish huracan (Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdés, "Historia General y Natural de las Indias," 1547-9), furacan (in the works of Pedro Mártir De Anghiera, chaplain to the court of King Ferdinand and Queen Isabella and historian of Spanish explorations), from an Arawakan (W. Indies) word. In Portuguese, it became furacão. For confusion of initial -f- and -h- in Spanish, see hacienda. The word is first in English in Richard Eden's "Decades of the New World":
These tempestes of the ayer (which the Grecians caule Tiphones ...) they caule furacanes.
OED records 39 different spellings, mostly from the late 16c., including forcane, herrycano, harrycain, hurlecane. Modern form became frequent from 1650, established after 1688. Shakespeare uses hurricano ("King Lear," "Troilus and Cressida"), but in reference to waterspouts. - jetsam (n.)
- 1560s, jottsome "act of throwing goods overboard to lighten a ship," alteration and contraction of Middle English jetteson, from Anglo-French getteson, Old French getaison "a throwing" (see jettison). Intermediate forms were jetson, jetsome; the form perhaps was deformed by influence of flotsam. From 1590s as "goods thrown overboard;" figurative use by 1861. For distinction of meaning, see flotsam.
- Lazarus
- Biblical character (Luke xvi:20), the poor man covered in sores; his name was extended in medieval usage to "any poor and visibly diseased person" (compare lazar, mid-14c., "one deformed and nauseous with filthy and pestilential diseases" [Johnson]). The name is from a Greek rendition of Hebrew El'azar, literally "God has helped."
- marrowsky (n.)
- 1863, said to derive from the proper name of a Polish count. "A deformed language in which the initial consonants of contiguous words are transposed" [OED]. Compare spoonerism.
- misshapen (adj.)
- "having a bad or ugly shape, crippled, deformed, monstrous," also "degraded, perverted," late 14c., from mis- (1) + old alternative past participle of shape (v.).
- moon-calf (n.)
- also mooncalf, "abortive, shapeless, fleshy mass," 1560s, attributed to the influence of the moon; from moon (n.) + calf (n.). In later 16c., "deformed creature, monster."
- Mystic
- place name in Connecticut, U.S., deformed from Algonquian missituk "great tidal river," from missi "large" + -tuk "tidal river."
- oaf (n.)
- 1620s, auf, oph (modern form from 1630s), "a changeling; a foolish child left by the fairies" [Johnson], from a Scandinavian source such as Norwegian alfr "silly person," in Old Norse "elf" (see elf). Hence, "a misbegotten, deformed idiot." Until recently, some dictionaries still gave the plural as oaves.
- orange (n.)
- c. 1300, of the fruit, from Old French orange, orenge (12c., Modern French orange), from Medieval Latin pomum de orenge, from Italian arancia, originally narancia (Venetian naranza), alteration of Arabic naranj, from Persian narang, from Sanskrit naranga-s "orange tree," of uncertain origin. Not used as a color word until 1540s.
Loss of initial n- probably due to confusion with definite article (as in une narange, una narancia), but perhaps influenced by French or "gold." The name of the town of Orange in France (see Orangemen) perhaps was deformed by the name of the fruit. Orange juice is attested from 1723.
The tree's original range probably was northern India. The Persian orange, grown widely in southern Europe after its introduction in Italy 11c., was bitter; sweet oranges were brought to Europe 15c. from India by Portuguese traders and quickly displaced the bitter variety, but only Modern Greek still seems to distinguish the bitter (nerantzi) from the sweet (portokali "Portuguese") orange. Portuguese, Spanish, Arab, and Dutch sailors planted citrus trees along trade routes to prevent scurvy. On his second voyage in 1493, Christopher Columbus brought the seeds of oranges, lemons and citrons to Haiti and the Caribbean. Introduced in Florida (along with lemons) in 1513 by Spanish explorer Juan Ponce de Leon. Introduced to Hawaii 1792. - Pig Latin (n.)
- childish deformed language (there are many different versions), by 1889 (hog Latin in same sense by 1807).
The animals play quite an important part in the naming [of children's languages], as the hog, dog, fly, goose, pigeon, pig, all give names, with Mr. Hog leading. Among the names the Latins take the lead, and Hog Latin leads the list, being accredited as naming nearly as many languages as all the other names combined. Besides Hog Latin, there is Dog Latin, Pig Latin, Goose Latin, and Bum Latin. Then there is Greekish and Peddlers' French and Pigeon English. ... Very few can give any reason for the naming of the languages. In fact, no one can fully say where the great majority of names came from, for in most cases in the naming the following pretty well expresses the difficulty: "It was born before I was. I can't tell how young I was when I first heard of it." ["The Secret Language of Children," in "The North Western Monthly," October 1897]
- provide (v.)
- early 15c., from Latin providere "look ahead, prepare, supply, act with foresight," from pro- "ahead" (see pro-) + videre "to see" (see vision). Related: Provided; providing. Earlier in same sense was purvey, which is the same word as deformed in Old French.
- Spanglish (n.)
- "Spanish deformed by English words and idioms," by 1967, probably a nativization of Spanish Espanglish (1954); ultimately from Spanish (n.) + English.
- stark-naked (adj.)
- 1520s, deformed (by influence of stark (adj.)) from Middle English start naked (early 13c.), from Old English steort "tail, rump," from Proto-Germanic *stertaz (cognates: Old Norse stertr, Danish stjert, Middle Dutch stert, Dutch staart, Old High German sterz, German Sterz), from PIE *sterd-, extended form of root *ster- (1) "stiff, rigid, firm, strong" (see stereo-). Hence British slang starkers "naked" (1923).
- swaddle (v.)
- "bind with long strips of cloth," late 15c. alteration of Middle English swathlen (c. 1200), probably a frequentative form of Old English swaþian (see swathe). Related: Swaddled; swaddling. Phrase swaddling clothes is from Coverdale (1535) translation of Luke ii:7.
Young children ... are still bandaged in this manner in many parts of Europe to prevent them from using their limbs freely, owing to a fancy that those who are left free in infancy become deformed. [Century Dictionary, 1891]
Wyclif uses swathing-clothes (late 14c.). - talipes (n.)
- "club-foot, deformed foot," from Latin talus "ankle" (see talus (n.1)) + pes "foot," from PIE root *ped- (1) "a foot" (see foot (n.)). The notion seems to be "walking on the ankles."
- Tijuana
- from the name of a Diegueño (Yuman) village, written Tiajuan in 1829; deformed by folk-etymology association with Spanish Tia Juana "Aunt Jane."
- unfair (adj.)
- Old English unfægr "unlovely, not beautiful, deformed, hideous, unlovable," from un- (1) "not" + fair (adj.). Similar formation in Old Norse ufagr, Gothic unfagrs. Meaning "wicked, evil, bad" is recorded from c. 1300. Sense of "not equitable, unjust" is first recorded 1713. Related: Unfairly.
- venom (n.)
- mid-13c., venim, venym, "poison secreted by some animals and transferred by biting," from Anglo-French and Old French venim, venin "poison; malice," from Vulgar Latin *venimen (source also of Italian veleno, Spanish veneno), from Latin venenum "poison," earlier (pre-classical) "drug, medical potion," also "charm, seduction," probably originally "love potion," from PIE *wenes-no-, from root *wen- (1) "to strive after, wish, desire" (see Venus). Variously deformed in post-Latin languages, apparently by dissimilation. Modern spelling in English from late 14c. The meaning "bitter, virulent feeling or language" is first recorded c. 1300.