farthingyoudaoicibaDictYouDict[farthing 词源字典]
farthing: [OE] Farthing has a long history as an English coin-name, going back to the 10th century, when it was used in translations of the Bible to render Latin quadrans, a quarter of a denarius. It was introduced into English currency (as a silver coin equal to a quarter of a penny) in the reign of Edward I; in Charles Il’s time copper was used for it, and from 1860 until its abolition in 1971 it was a bronze coin.

Appropriately, the term means literally ‘quarter’; it was originally a derivative of Old English fēortha ‘fourth’, formed with the suffix -ing denoting ‘fractional part’ (found also in riding [11], former name of the administrative areas of Yorkshire, which etymologically means ‘third part’).

=> four[farthing etymology, farthing origin, 英语词源]
fogyoudaoicibaDictYouDict
fog: [16] The word fog is something of a mystery. It first appears in the 14th century meaning ‘long grass’, a use which persists in Yorkshire fog, the name of a species of grass. This may be of Scandinavian origin. The relationship, if any, between fog ‘grass’ and fog ‘mist’ is not immediately clear, but it has been speculated that the adjective foggy, which to begin with referred to places overgrown with long grass, and then passed via ‘of grassy wetlands’ to ‘boggy, marshy’ may have given rise via this last sense to a noun fog denoting the misty exhalations from such marshy ground.

A rather far-fetched semantic chain, perhaps, lacking documentary evidence at crucial points, and perhaps Danish fog ‘spray, shower’ may be closer to the real source.

ridingyoudaoicibaDictYouDict
riding: [11] Until 1974 Yorkshire was divided for administrative purposes into three ridings. The word has no connection with ride. It means etymologically ‘third part’. It was borrowed from Old Norse thrithjungr ‘third part’, a derivative of thrithi ‘third’. Its original English form was *thrithing, later thriding or triding, and it eventually lost its initial t through assimilation into the t of the preceding east and west.
=> three
AiredaleyoudaoicibaDictYouDict
type of terrier, 1880, named for Airedale, a district in West Riding, Yorkshire.
Name registered by Kennel Club (1886), for earlier Bingley (where first bred), or broken-haired terrier. [Weekley]
April fool (n.)youdaoicibaDictYouDict
1680s; April-gowk (from Old Norse gaukr "a cuckoo") is a northern variant. April Fool's Day customs of sending people on false errands seem to have come to England from France late 17c.; originally All Fool's Day (1712). In Cumberland, Westmorland and northern parts of Lancashire and Yorkshire, however, May 1 was the day for hoaxing, and the fool was a May gosling. That custom was first attested 1791.
Beverly HillsyoudaoicibaDictYouDict
city in southern California, U.S., named 1911, earlier Beverly (1907), named for Beverly Farms, Massachusetts, summer home of U.S. President Taft, which ultimately is named for the Yorkshire town Beverly, which means, in Old English, "beaver lodge."
bogey (n.1)youdaoicibaDictYouDict
World War II aviator slang for "unidentified aircraft, presumably hostile," probably ultimately from bogge, a variant of Middle English bugge "a frightening specter" (see bug (n.)). Thus it shares ancestry with many dialect words, such as bog/bogge (attested 16c.-17c.), bogeyman (16c.), boggart "specter that haunts a gloomy spot" (c. 1570, in Westmoreland, Lancashire, Cheshire, and Yorkshire). The earliest modern form appears to be Scottish bogle "ghost," attested from c. 1500 and popularized c. 1800 in English literature by Scott, Burns, etc.
Carnaby Street (n.)youdaoicibaDictYouDict
street in Soho, London (Westminster), in mid-1960s lined with fashionable boutiques and clothing shops, hence used figuratively from 1964 for English 1960s stylishness. It was named for Karnaby House, built 1683, from a surname or transferred from Carnaby in Yorkshire, which is from a Scandinavian personal name + -by (see by).
flirt (n.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "joke, jest, stroke of wit, contemptuous remark," from flirt (v.). By 1560s as "a pert young hussey" [Johnson], and Shakespeare has flirt-gill (i.e. Jill) "a woman of light or loose behavior" (Fletcher formalizes it as flirt-gillian), while flirtgig was a 17c. Yorkshire dialect word for "a giddy, flighty girl." One of the many fl- words suggesting loose, flapping motion and connecting the notions of flightiness and licentiousness. Compare English dialect and Scottish flisk "to fly about nimbly, skip, caper" (1590s); source of Scott's fliskmahoy "girl giddy and full of herself." The meaning "person who plays at courtship" is from 1732 (as the name of female characters in plays at least since 1689 (Aphra Behn's "The Widow Ranter")). Also in early use sometimes "person one flirts with," though by 1862 this was being called a flirtee.
gay (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "full of joy, merry; light-hearted, carefree;" also "wanton, lewd, lascivious" (late 12c. as a surname, Philippus de Gay), from Old French gai "joyful, happy; pleasant, agreeably charming; forward, pert; light-colored" (12c.; compare Old Spanish gayo, Portuguese gaio, Italian gajo, probably French loan-words). Ultimate origin disputed; perhaps from Frankish *gahi (related to Old High German wahi "pretty"), though not all etymologists accept this. Meaning "stately and beautiful; splendid and showily dressed" is from early 14c. In the English of Yorkshire and Scotland formerly it could mean "moderately, rather, considerable" (1796; compare sense development in pretty (adj.)).

The word gay by the 1890s had an overall tinge of promiscuity -- a gay house was a brothel. The suggestion of immorality in the word can be traced back at least to the 1630s, if not to Chaucer:
But in oure bed he was so fressh and gay
Whan that he wolde han my bele chose.
Slang meaning "homosexual" (adj.) begins to appear in psychological writing late 1940s, evidently picked up from gay slang and not always easily distinguished from the older sense:
After discharge A.Z. lived for some time at home. He was not happy at the farm and went to a Western city where he associated with a homosexual crowd, being "gay," and wearing female clothes and makeup. He always wished others would make advances to him. ["Rorschach Research Exchange and Journal of Projective Techniques," 1947, p.240]
The association with (male) homosexuality likely got a boost from the term gay cat, used as far back as 1893 in American English for "young hobo," one who is new on the road, also one who sometimes does jobs.
"A Gay Cat," said he, "is a loafing laborer, who works maybe a week, gets his wages and vagabonds about hunting for another 'pick and shovel' job. Do you want to know where they got their monica (nickname) 'Gay Cat'? See, Kid, cats sneak about and scratch immediately after chumming with you and then get gay (fresh). That's why we call them 'Gay Cats'." [Leon Ray Livingston ("America's Most Celebrated Tramp"), "Life and Adventures of A-no. 1," 1910]
Quoting a tramp named Frenchy, who might not have known the origin. Gay cats were severely and cruelly abused by "real" tramps and bums, who considered them "an inferior order of beings who begs of and otherwise preys upon the bum -- as it were a jackal following up the king of beasts" [Prof. John J. McCook, "Tramps," in "The Public Treatment of Pauperism," 1893], but some accounts report certain older tramps would dominate a gay cat and employ him as a sort of slave. In "Sociology and Social Research" (1932-33) a paragraph on the "gay cat" phenomenon notes, "Homosexual practices are more common than rare in this group," and gey cat "homosexual boy" is attested in Noel Erskine's 1933 dictionary of "Underworld & Prison Slang" (gey is a Scottish variant of gay).

The "Dictionary of American Slang" reports that gay (adj.) was used by homosexuals, among themselves, in this sense since at least 1920. Rawson ["Wicked Words"] notes a male prostitute using gay in reference to male homosexuals (but also to female prostitutes) in London's notorious Cleveland Street Scandal of 1889. Ayto ["20th Century Words"] calls attention to the ambiguous use of the word in the 1868 song "The Gay Young Clerk in the Dry Goods Store," by U.S. female impersonator Will S. Hays, but the word evidently was not popularly felt in this sense by wider society until the 1950s at the earliest.
"Gay" (or "gai") is now widely used in French, Dutch, Danish, Japanese, Swedish, and Catalan with the same sense as the English. It is coming into use in Germany and among the English-speaking upper classes of many cosmopolitan areas in other countries. [John Boswell, "Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality," 1980]
As a teen slang word meaning "bad, inferior, undesirable," without reference to sexuality, from 2000.
gloaming (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English glomung "twilight, the fall of evening," found but once (glossing Latin crepusculum), and formed (probably on model of æfning "evening") from glom "twilight," which is related to glowan "to glow" (hence "glow of sunrise or sunset"), from Proto-Germanic *glo- (see glow (v.)). Fell from currency except in Yorkshire dialect, but preserved in Scotland and reintroduced by Burns and other Scottish writers after 1785.
HalifaxyoudaoicibaDictYouDict
place in West Yorkshire, late 11c., from Old English halh "secluded spot, nook of land" (cognate with Old English holh "hole, cavity") + feax "rough grass," literally "hair." In popular expressions coupled with Hull and Hell since at least 1620s. "In the 16th cent. the name was wrongly interpreted as OE halig-feax, 'holy hair', and a story invented of a maiden killed by a lustful priest whose advances she refused." [Victor Watts, "English Place-Names"]
henge (n.)youdaoicibaDictYouDict
1740, noted as a Yorkshire word for structures such as Stonehenge.
HepplewhiteyoudaoicibaDictYouDict
as a modifier, by 1878, in reference to style of furniture introduced in England by cabinetmaker George Hepplewhite (d.1786). The proper name is from Heblethwaite, near Sedbergh in the West Riding of Yorkshire.
JoelyoudaoicibaDictYouDict
masc. proper name, from Hebrew Yoh'el, name of a minor Old Testament prophet, literally "the Lord is God;" the same name as Elijah (q.v.) but with the elements reversed. But the personal name that became common in Devon and Cornwall and the Breton districts of Yorkshire and the Eastern Counties immediately after the Conquest is from Old Breton Iudhael, from Iud- "chief, lord" + hael "generous." It is the source of the modern British surname Joel, as well as Jewell, Joule, and Jolson.
John HancockyoudaoicibaDictYouDict
colloquial for "signature," 1903 (sometimes, through some unexplainable error, John Henry), from the Boston merchant and rebel (1736-1793), signer of the U.S. Declaration of Independence. The extended sense is from his signing that dangerous document first or most flamboyantly.
John Hancock, president of Congress, was the first to sign the Declaration of Independence, writing his name in large, plain letters, and saying: "There; John Bull can read my name without spectacles. Now let him double the price on my head, for this is my defiance." [Hélène Adeline Guerber, "The Story of the Thirteen Colonies," New York, 1898]
The family name is attested from 1276 in Yorkshire, a diminutive (see cock) of Hann, a very common given name in 13c. Yorkshire as a pet form of Henry or John.
mischief (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "evil condition, misfortune, need, want," from Old French meschief "misfortune, harm, trouble; annoyance, vexation" (12c., Modern French méchef), verbal noun from meschever "come or bring to grief, be unfortunate" (opposite of achieve), from mes- "badly" (see mis- (2)) + chever "happen, come to a head," from Vulgar Latin *capare "head," from Latin caput "head" (see capitulum). Meaning "harm or evil considered as the work of some agent or due to some cause" is from late 15c. Sense of "playful malice" first recorded 1784.

Mischief Night in 19c. England was the eve of May Day and of Nov. 5, both major holidays, and perhaps the original point was pilfering for the next day's celebration and bonfire; but in Yorkshire, Scotland, and Ireland the night was Halloween. The useful Middle English verb mischieve (early 14c.) has, for some reason, fallen from currency.
riding (n.2)youdaoicibaDictYouDict
one of the three districts into which Yorkshire was divided, late 13c., from late Old English *þriðing, a relic of Viking rule, from Old Norse ðriðjungr "third part," from ðriði "third" (see third). The initial consonant merged with final consonant of preceding north, west, or east.
ScarboroughyoudaoicibaDictYouDict
place in Yorkshire, earlier Scarðabork, etc., apparently a viking name, from Old Norse and meaning "fortified place of a man called Skarthi," identified in old chronicles as Thorgils Skarthi, literally "Thorgils Harelip," from Old Norse skartð "notch, hack (in the edge of a thing); mountain pass." It has been noted that a literal reading of the name as "gap-hill" suits the location. Scarborough warning "short notice or none" is from 1540s.
SheffieldyoudaoicibaDictYouDict
manufacturing city in Yorkshire, noted for cutlery and metalwork since at least 14c. The name is from late Old English Scafeld "Open Land by the River Sheaf," an Old English river name, perhaps from sceað "boundary."
shoddy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1862, "having a delusive appearance of high quality," a Northern word from the American Civil War in reference to the quality of government supplies for the armies, from earlier noun meaning "rag-wool, wool made of woolen waste and old rags" (1832), perhaps a Yorkshire provincial word, of uncertain origin.

Originally used for padding, English manufacturers began making coarse wearing clothes from it, and when new it looked like broad-cloth but the gloss quickly wore off, giving the stuff a bad reputation as a cheat. The 1860 U.S. census of manufactures notes import of more than 6 million pounds of it, which was "much used in the manufacture of army and navy cloths and blankets in the United States" according to an 1865 government report.
The Days of Shoddy, as the reader will readily anticipate, are the opening months of the present war, at which time the opprobrious name first came into general use as a designation for swindling and humbug of every character; and nothing more need be said to indicate the scope of this novel. [Henry Morford, "The Days of Shoddy: A Novel of the Great Rebellion in 1861," Philadelphia, 1863]
Related: Shoddily; shoddiness.
snow (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, from the noun, replacing Old English sniwan, which would have yielded modern snew (which existed as a parallel form until 17c. and, in Yorkshire, even later), from the root of snow (n.). The Old English verb is cognate with Middle Dutch sneuuwen, Dutch sneeuwen, Old Norse snjova, Swedish snöga.
Also þikke as snow þat snew,
Or al so hail þat stormes blew.
[Robert Mannyng of Brunne, transl. Wace's "Chronicle," c. 1330]
The figurative sense of "overwhelm; surround, cover, and imprison" (as deep snows can do to livestock) is 1880, American English, in phrase to snow (someone) under. Snow job "strong, persistent persuasion in a dubious cause" is World War II armed forces slang, probably from the same metaphoric image.
soupy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"like soup; wet," 1828 (noted then as a Yorkshire word), from soup (n.) + -y (2). Related: Soupiness.
swatch (n.)youdaoicibaDictYouDict
1510s, "the countercheck of a tally" (Northumberland dialect), later "a tally attached to cloth sent to be dyed" (1610s, in Yorkshire), of unknown origin. Century Dictionary compares swath. Meaning "a sample piece of cloth" is from 1640s.
thee (pron.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þe (accusative and dative singular of þu "thou"), from Proto-Germanic *theke (cognates: Old Frisian thi, Middle Dutch di, Old High German dih, German dich, Old Norse þik, Norwegian deg, Gothic þuk), from PIE *tege-, accusative of root *tu-, second person singular pronoun (see thou). The verb meaning "to use the pronoun 'thee' to someone" is recorded from 1662, in connection with the rise of Quakerism.

In Middle English, people began to use plural forms in all cases, at first as a sign of respect to superiors, then as a courtesy to equals. By the 1600s, the singular forms had come to represent familiarity and lack of status, and fell from use except in the case of a few dialects, notably in the north of England. People in Lancashire north of the Rossendale Forest and Yorkshire formerly were noted for use of the singular second person pronouns tha (nom.) and thee (acc.). For religious reasons (Christian equality of persons, but also justified as grammatically correct), the Quakers also retained the familiar forms.
Thou and Thee was a sore cut to proud flesh and them that sought self-honour, who, though they would say it to God and Christ, could not endure to have it said to themselves. So that we were often beaten and abused, and sometimes in danger of our lives, for using those words to some proud men, who would say, "What! you ill-bred clown, do you Thou me?" as though Christian breeding consisted in saying You to one; which is contrary to all their grammar and teaching books, by which they instructed their youth. [George Fox's journal, 1661]



While the Quakers originally adopted "thee" and "thou" on account of their grammatical correctness, they soon fell into the careless habit of using "thee," the objective, instead of "thou," the nominative. Common illustrations are: "How does thee do?" or "Will thee," etc. [George Fox Tucker, "A Quaker Home," Boston, 1891]
tyke (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "cur, mongrel," from a Scandinavian source akin to Old Norse tik "bitch," from Proto-Germanic *tikk- (cognates: Middle Low German tike). Also applied in Middle English to a low-bred or lazy man. The meaning "child" is from 1902, though the word was used in playful reproof from 1894. As a nickname for a Yorkshireman, from c. 1700; "Perhaps originally opprobrious; but now accepted and owned" [OED].
urchin (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, yrichon "hedgehog," from Old North French *irechon (cognates: Picard irechon, Walloon ireson, Hainaut hirchon), from Old French herichun "hedgehog" (Modern French hérisson), formed with diminutive suffix -on + Vulgar Latin *hericionem, from Latin ericius "hedgehog," enlarged form of er, originally *her, from PIE root *ghers- "to bristle" (cognates: Greek kheros "hedgehog;" see horror).

Still used for "hedgehog" in non-standard speech in Cumbria, Yorkshire, Shropshire. Applied throughout 16c. to people whose appearance or behavior suggested hedgehogs, from hunchbacks (1520s) to goblins (1580s) to bad girls (1530s); meaning "poorly or raggedly clothed youngster" emerged 1550s, but was not in frequent use until after c. 1780. Sea urchin is recorded from 1590s (a 19c. Newfoundland name for them was whore's eggs); Johnson describes it as "a kind of crabfish that has prickles instead of feet."
wonder (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English wundrian "be astonished," also "admire; make wonderful, magnify," from the source of wonder (n.). Cognate with Dutch wonderen, Old High German wuntaron, German wundern. Sense of "entertain some doubt or curiosity" is late 13c. Related: Wondered; wondering.

Reflexive use (It wonders me that "I wonder why ...") was common in Middle English and as late as Tindale (1533), and is said to survive in Yorkshire/Lincolnshire. In Pennsylvania German areas it is idiomatic from German das wundert mich.
YorkyoudaoicibaDictYouDict
city in northern England, Old English Eoforwic, earlier Eborakon (c. 150), an ancient Celtic name, probably meaning "Yew-Tree Estate," but Eburos may also be a personal name. Related: Yorkist; Yorkish; Yorker. Yorkshire pudding is recorded from 1747; Yorkshire terrier first attested 1872; short form Yorkie is from 1950.
CrimpleneyoudaoicibaDictYouDict
"A synthetic crease-resistant fibre and fabric", 1950s: perhaps from the name of the Crimple valley in Yorkshire, site of the ICI laboratory where the fabric was developed, + -ene.
parkinyoudaoicibaDictYouDict
"A kind of dark gingerbread, typically with a soft, dry texture, made with oatmeal and treacle or molasses, especially in Yorkshire around Bonfire Night", Early 19th century: perhaps from the family name Parkin, diminutive of Per 'Peter'.