quword 趣词
Word Origins Dictionary
- anguish[anguish 词源字典]
- anguish: [13] English acquired anguish from Old French anguisse, changing its ending to -ish in the 14th century. Its central notion of ‘distress’ or ‘suffering’ goes back ultimately (as in the case of the related anger) to a set of words meaning ‘constriction’ (for the sense development, compare the phrase in dire straits, where strait originally meant ‘narrow’).
Old French anguisse came from Latin angustia ‘distress’, which was derived from the adjective angustus ‘narrow’. Like Greek ánkhein ‘squeeze, strangle’ (ultimate source of English angina [16]) and Latin angere ‘strangle’, this came originally from an Indo-European base *angg- ‘narrow’.
=> anger, angina[anguish etymology, anguish origin, 英语词源] - disguise
- disguise: see geezer
- guide
- guide: [14] The ancestor of guide was Germanic *wit- ‘know’, source of English wise, wit, and witness. From it was derived a verb *wītan, and the Franks, a West Germanic people who conquered Gaul in the 3rd and 4th centuries AD, brought it with them. It eventually became Old French guider, and was borrowed by English. The semantic progression from ‘knowing’ to ‘showing’ is also displayed in the related German weisen ‘show, direct, indicate’.
=> wise, wit, witness - guild
- guild: [14] Guilds probably got their name from the subscriptions paid by their members. It goes back to a Germanic *gelth- ‘pay’, which also produced German and Dutch geld ‘money’. An association to which people contributed in order to further a common effort was a *gelthjōn, which probably passed into English via Middle Low German or Middle Dutch gilde. English yield is a relative; it originally meant ‘pay’.
=> yield - guilder
- guilder: see gold
- guillotine
- guillotine: [18] Joseph Ignace Guillotin (1738– 1814), a French doctor, did not invent the device named after him – such contraptions had been around for some time – but it was he who saw the advantages, in terms of speed and efficiency, of an easily resettable blade for beheading in a time of peak demand, and he recommended it to the Revolutionary authorities. The term used for it, first recorded in English in 1793, is a fitting memorial to him. Its application to the limitation of discussion in a legislature dates from the 1890s.
- guilt
- guilt: [OE] Guilt is a strictly English word; no other Germanic, or indeed Indo-European language has it, and it is not clear where it came from. One theory is that, like guild and yield, it comes ultimately from Germanic *gelth- ‘pay’, and originally meant ‘debt’. This is not generally accepted, but it is notable that the German word schuld means ‘debt’ as well as ‘guilt’, with ‘debt’ being the original sense.
- guinea
- guinea: [17] Guinea first emerged as the name of a section of the West Africa continent in the late 16th century (its origins are not known, but presumably it was based on an African word). In 1663 the Royal Mint began to produce a gold coin valued at 20 shillings ‘for the use of the Company of Royal Adventurers of England trading with Africa’. It had the figure of an elephant on it.
Straightaway it became known as a guinea, both because its use was connected with the Guinea coast and because it was made from gold obtained there. And what is more, the coins soon came to be much in demand for domestic use: on 29 October 1666 Samuel Pepys recorded ‘And so to my goldsmith to bid him look out for some gold for me; and he tells me that Ginnys, which I bought 2000 of not long ago, and cost me but 18½d. change, will now cost me 22d., and but very few to be had at any price.
However, some more I will have, for they are very convenient – and of easy disposal’. Its value fluctuated, and was not fixed at 21 shillings until 1717. The last one was minted in 1813, but guinea as a term for the amount 21 shillings stayed in use until the early 1970s, when the decimalization of British currency dealt it the deathblow. The guinea pig [17], incidentally, comes from South America, and its name probably arose from a confusion between Guinea and Guiana, on the northern coast of South America.
- guise
- guise: see geezer
- guitar
- guitar: [17] The Greek kithárā was a stringed musical instrument of the lyre family, which has bequeathed its name to a variety of successors. Via Latin cithara came English citole [14], a medieval stringed instrument, and German zither (borrowed by English in the 19th century), while Arabic took it over as qītār and passed it on to Spanish as guitarra.
French adopted it in the form guitare (which eventually superseded the earlier guiterne), and it eventually reached English. (The history of guiterne, incidentally, is not entirely clear, although it is obviously a member of the kithárā family. English acquired it as gittern [14], applied to an early form of guitar, and it seems to have been blended with Latin cithara to produce English cithern or cittern [16], the name of a plucked stringed instrument of Renaissance times.)
=> zither - languish
- languish: see relish
- linguist
- linguist: see language
- penguin
- penguin: [16] Penguin is one of the celebrated mystery words of English etymology. It first appears towards the end of the 16th century (referring to the ‘great auk’ as well as to the ‘penguin’) in accounts of voyages to the southern oceans, but no one has ever ascertained where it came from. A narrative of 1582 noted ‘The countrymen call them Penguins (which seemeth to be a Welsh name)’, and in 1613 John Selden speculated that the name came from Welsh pen gwyn ‘white head’.
Etymologists since have not been able to come up with a better guess than this, but it is at odds with the fact that the great auk had a mainly black head, and so do penguins. The earliest known reference to the word (from 1578) mentions the birds being found on an ‘island named Penguin’, off Newfoundland, so it could be that it was originally the name of the island (perhaps ‘white (i.e. snow-covered) headland’) rather than of the bird.
However, a further objection to this theory is that a combination based on Welsh pen gwyn would have produced penwyn, not penguin.
- ambiguity (n.)
- c. 1400, "uncertainty, doubt, indecision, hesitation," also from Medieval Latin ambiguitatem (nominative ambiguitas) "double meaning, equivocalness, double sense," noun of state from ambiguus (see ambiguous).
- anguish (n.)
- c. 1200, "acute bodily or mental suffering," from Old French anguisse, angoisse "choking sensation, distress, anxiety, rage," from Latin angustia (plural angustiae) "tightness, straitness, narrowness;" figuratively "distress, difficulty," from ang(u)ere "to throttle, torment" (see anger (v.)).
- anguish (v.)
- early 14c., intransitive and reflexive; mid-14c., transitive, from Old French anguissier (Modern French angoisser), from anguisse (see anguish (n.)). Related: Anguished; anguishing.
- anguishous (adj.)
- early 13c., from Old French angoissos, from angoisse (see anguish (n.)). Related: Anguishously.
- beguile (v.)
- early 13c., from be- + guile (v.). Related: Beguiled; beguiling.
- beguiling (adj.)
- c. 1400, present participle adjective from beguile.
- Beguine (n.)
- late 15c., from French béguine (13c.), Medieval Latin beguina, a member of a women's spiritual order said to have been founded c.1180 in Liege in the Low Countries. They are said to take their name from the surname of Lambert le Bègue "Lambert the Stammerer," a Liege priest who was instrumental in their founding, and it's likely the word was pejorative at first.
The order generally preserved its reputation, though it quickly drew imposters who did not; nonetheless it eventually was condemned as heretical. A male order, called Beghards founded communities by the 1220s in imitation of them, but they soon degenerated (compare Old French beguin "(male) Beguin," also "hypocrite") and wandered begging in the guise of religion; they likely were the source of the words beg and beggar, though there is disagreement over whether Beghard produced Middle Dutch beggaert "mendicant" or was produced by it.
Cole Porter's "Begin the Beguine" (1935) refers to a kind of popular dance of West Indian origin, from French colloquial béguin "an infatuation, boyfriend, girlfriend," earlier "child's bonnet," and before that "nun's headdress" (14c.), from Middle Dutch beggaert, ultimately the same word. - consanguine (adj.)
- c. 1600, from French consanguin (14c.), from Latin consanguineus "of the same blood" (see consanguinity).
- consanguineous (adj.)
- c. 1600, from Latin consanguineus "of the same blood" (see consanguinity).
- consanguinity (n.)
- c. 1400, from Middle French consanguinité, from Latin consanguinitatem (nominative consanguinitas), from consanguineus "consanguineous, of the same blood," from com- "together" (see com-) + sanguineus "of blood" (see sanguine).
- contiguity (n.)
- 1640s, from French contiguité from Latin contiguitas, from contiguus (see contiguous).
- disguise (v.)
- c. 1300, from Old French desguiser (11c.) "disguise, change one's appearance," from des- "away, off" (see dis-) + guise "style, appearance" (see guise). Originally primarily "to put out of one's usual manner" (of dress, etc.). Oldest sense preserved in phrase disguised with liquor (1560s).
It is most absurdly said, in popular language, of any man, that he is disguised in liquor; for, on the contrary, most men are disguised by sobriety. [Thomas de Quincy, "Confessions of an English Opium-Eater," 1856]
Related: Disguised; disguising. - disguise (n.)
- c. 1400, "strange style of dress" (especially one meant to deceive), from disguise (v.).
- distinguish (v.)
- 1560s, from Middle French distinguiss-, stem of distinguer, or directly from Latin distinguere "to separate between, keep separate, mark off, distinguish," perhaps literally "separate by pricking," from dis- "apart" (see dis-) + -stinguere "to prick" (compare extinguish and Latin instinguere "to incite, impel").
Watkins says "semantic transmission obscure;" the sense might be from "pricking out" as the old way to make punctuation in parchment or some literal image, but de Vaan derives the second element from a different PIE root meaning "to push, thrust."
The meanings of ex- and restinguere 'to extinguish' and distinguere seem quite distinct, but can be understood if the root meant 'to press' or 'push': ex-stinguere 'to put a fire out', re-stinguere 'to push back, suppress', and dis-stinguere 'to push apart [thence] distinguish, mark off ...."
The suffix -ish is due to the influence of many verbs in which it is the equivalent of Old French -iss-, ultimately from Latin inchoative suffix -iscere (this is also the case in extinguish, admonish, and astonish). Related: Distinguishing. The earlier form of the verb was distinguen (mid-14c.). - distinguishable (adj.)
- 1590s; see distinguish + -able. Related: Distinguishably.
- distinguished (adj.)
- c. 1600, "separate," past participle adjective from distinguish. Sense of "famous, celebrated," recorded from 1714; meaning "having an air of distinction" is from 1748.
- exsanguinate (v.)
- "render bloodless," 1849, from Latin exsanguinatus "bloodless," as if from a past participle of *exsanguinare, from ex- "out" (see ex-) + sanguinem (nominative sanguis) "blood" (see sanguinary). Related: Exsanguinated; exsanguinating; exsanguination. As an adjective, exsanguine "bloodless" is attested from mid-17c. in literal and figurative use.
- extinguish (v.)
- 1540s, from Latin extinguere/exstinguere "quench, put out (what is burning), wipe out, obliterate," from ex- "out" (see ex-) + stinguere "quench," apparently an evolved sense from PIE *steig- "to prick, stick, pierce" (see stick (v.)). But see distinguish (v.). Related: extinguishable (c. 1500); extinguished; extinguishing.
- extinguisher (n.)
- 1550s, agent noun from extinguish. As a mechanical device for putting out fires, from 1887.
- guidance (n.)
- 1530s, "the process of directing conduct," hybrid from guide (v.) + -ance; replacing 15c. guying. In reference to direction in school, career, marriage, etc., from 1927.
- guide (v.)
- late 14c., "to lead, direct, conduct," from Old French guider "to guide, lead, conduct" (14c.), earlier guier, from Frankish *witan "show the way" or a similar Germanic source, from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard, ascribe to, reproach" (cognates: German weisen "to show, point out," Old English witan "to reproach," wite "fine, penalty"), from PIE *weid- "to see" (see vision). The form of the French word influenced by Old Provençal guidar (n.) "guide, leader," or Italian guidare, both from the same source. Related: Guided; guiding. Guided missile, one capable of altering course in flight, is from 1945.
- guide (n.)
- mid-14c., "one who shows the way," from Old French guide, 14c., verbal noun from guider (see guide (v.)). In book titles from 1610s; meaning "book of information on local sites" is from 1759. In 18c. France, a "for Dummies" or "Idiot's Guide to" book would have been a guid' âne, literally "guide-ass." Guide-dog for the blind is from 1932.
- guide-post (n.)
- also guidepost, 1761, from guide (v.) + post (n.1). Placed at a fork or intersection, with signs to guide travelers on their way.
- guideline (n.)
- 1785, "line marked on a surface before cutting," from guide + line (n.). Meaning "rope for steering a hot-air balloon" is from 1846. In figurative use by 1948. Related: Guidelines.
- Guido
- masc. proper name, Italian, literally "leader," of Germanic origin (see guide (v.)). As a type of gaudy machoism often associated with Italian-Americans, 1980s, teen slang, from the name of character in Hollywood film "Risky Business" (1983).
- guidon (n.)
- "small flag," originally one borne by a military unit to direct movements, 1540s, from Middle French guidon (16c.), from Italian guidone "battle standard," from guidare "to direct, guide," from Old Provençal guidar "to guide," from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard" (see guide (v.)).
- Guidonian (adj.)
- 1721, in reference to the system of musical notation devised by Guido d'Arezzo, who lived early 11c.
- guild (n.)
- also gild, early 13c., yilde (spelling later influenced by Old Norse gildi "guild, brotherhood"), a semantic fusion of Old English gegield "guild, brotherhood," and gield "service, offering; payment, tribute; compensation," from Proto-Germanic *geldjam "payment, contribution" (cognates: Old Frisian geld "money," Old Saxon geld "payment, sacrifice, reward," Old High German gelt "payment, tribute;" see yield (v.)).
The connecting sense is of a contribution or payment to join a protective or trade society. But some look to the alternative prehistoric sense of "sacrifice," as if in worship, and see the word as meaning a combination for religious purposes, either Christian or pagan. The Anglo-Saxon guilds had a strong religious component; they were burial societies that paid for Masses for the souls of deceased members as well as paying fines in cases of justified crime. Continental guilds of merchants, incorporated in each town or city and holding exclusive rights of doing business there, arrived after the Conquest. In many cases they became the governing body of a town (compare Guildhall, which came to be the London city hall). Trade guilds arose 14c., as craftsmen united to protect their common interest. - guilder (n.)
- Dutch gold coin, late 15c., probably from a mispronunciation of Middle Dutch gulden, literally "golden," in gulden (florijn) or some similar name for a golden coin (see golden).
- guile (n.)
- mid-12c., from Old French guile "deceit, wile, fraud, ruse, trickery," probably from Frankish *wigila "trick, ruse" or a related Germanic source, from Proto-Germanic *wih-l- (cognates: Old Frisian wigila "sorcery, witchcraft," Old English wig "idol," Gothic weihs "holy," German weihen "consecrate"), from PIE root *weik- (2) "consecrated, holy."
- guileful (adj.)
- c. 1300, from guile + -ful. Nowadays only in poems and dictionaries. Related: Guilefully; guilefulness.
- guileless (adj.)
- 1710, from guile + -less. Related: Guilelessly; guilelessness.
- guillotine (n.)
- "The name of the machine in which the axe descends in grooves from a considerable height so that the stroke is certain and the head instantly severed from the body." ["Universal Magazine of Knowledge and Pleasure," January 1793], 1791, from French guillotine, named in recognition of French physician Joseph Guillotin (1738-1814), who as deputy to the National Assembly (1789) proposed, for humanitarian and efficiency reasons, that capital punishment be carried out by beheading quickly and cleanly on a machine, which was built in 1791 and first used the next year. Similar devices were used in the Middle Ages. The verb is first attested 1794. Related: Guillotined; guillotining.
- guilt (n.)
- Old English gylt "crime, sin, moral defect, failure of duty," of unknown origin, though some suspect a connection to Old English gieldan "to pay for, debt," but OED editors find this "inadmissible phonologically." The -u- is an unetymological insertion. In law, "That state of a moral agent which results from his commission of a crime or an offense wilfully or by consent" [Century Dictionary], from early 14c. Then use for "sense of guilt," considered erroneous by purists, is first recorded 1680s. Guilt by association recorded by 1919.
- guilt (v.)
- "to influence someone by appealing to his sense of guiltiness," by 1995, from guilt (n.). Related: Guilted; guilting. Old English also had a verbal form, gyltan (Middle English gilt), but it was intransitive and meant "to commit an offense, act criminally."
- guiltiness (n.)
- late 14c., from guilty + -ness.
- guiltless (adj.)
- late Old English gyltleas; see guilt (n.) + -less. Related: Guiltlessly; guiltlessness.