quword 趣词
Word Origins Dictionary
- waddle (v.)[waddle 词源字典]
- "to walk with short steps, swaying from side to side; to walk as a duck does," 1590s, frequentative of wade. Related: Waddled; waddling. The noun is recorded from 1690s.[waddle etymology, waddle origin, 英语词源]
- wade (v.)
- Old English wadan "to go forward, proceed, move, stride, advance" (the modern sense perhaps represented in oferwaden "wade across"), from Proto-Germanic *wadan (cognates: Old Norse vaða, Danish vade, Old Frisian wada, Dutch waden, Old High German watan, German waten "to wade"), from PIE root *wadh- (2) "to go," found only in Germanic and Latin (cognates: Latin vadere "to go," vadum "shoal, ford," vadare "to wade"). Italian guado, French gué "ford" are Germanic loan-words.
Specifically "walk into or through water" (or any substance which impedes the free motion of limbs) c. 1200. Originally a strong verb (past tense wod, past participle wad); weak since 16c. Figurative sense of "to go into" (action, battle, etc.) is recorded from late 14c. Related: Waded; wading.
Forbade to wade through slaughter to a throne,
And shut the gates of mercy on mankind,
[Gray, "Elegy Written in a Country Churchyard"]
- waders (n.)
- "waterproof high boots," 1841, plural agent noun from wade.
- wadi (n.)
- "watercourse," 1839, from Arabic wadi "seasonal watercourse," prop. participle of wada "it flowed." It forms the Guadal- in Spanish river names.
- wae (n.)
- obsolete or dialectal Scottish form of woe.
- wafer (n.)
- late 14c., "thin cake of paste, generally disk-shaped," from Anglo-French wafre, Old North French waufre "honeycomb, wafer" (Old French gaufre "wafer, waffle"), probably from Frankish *wafel or another Germanic source (compare Flemish wafer, altered from Middle Dutch wafel "honeycomb;" see waffle (n.)). Eucharistic bread first so called 1550s.
- waffle (n.)
- "kind of batter-cake, baked crisp in irons and served hot," 1744, from Dutch wafel "waffle," from Middle Dutch or Middle Low German wafel, from Proto-Germanic *wabila- "web, honeycomb" (cognates: Old High German waba "honeycomb," German Wabe), related to Old High German weban, Old English wefan "to weave" (see weave (v.)). Sense of "honeycomb" is preserved in some combinations referring to a weave of cloth. Waffle iron is from 1794.
- waffle (v.)
- 1690s, "to yelp, bark," frequentative of provincial waff "to yelp, to bark like a puppy" (1610); possibly of imitative origin. Figurative sense of "talk foolishly" (c. 1700) led to that of "vacillate, equivocate" (1803), originally a Scottish and northern English usage. Late 17c. Scottish also had waff "act of waving," variant of waft, which might have influenced the sense. Related: Waffled; waffler; waffling.
- waft (v.)
- c. 1500, transitive, "to move gently" (through the air), probably from Middle Dutch or Middle Low German, ultimately from wachten "to guard" (perhaps via notion of a ship that guards another as it sails), related to waken "rouse from sleep," from Proto-Germanic *waht- (see wake (n.1)). Possibly influenced by northern dialect waff "cause to move to and fro" (1510s), a variant of wave. Intransitive sense from 1560s. Related: Wafted; wafting.
- wag (v.)
- early 13c. (intransitive), "waver, vacillate, lack steadfastness," probably from a Scandinavian source (compare Old Norse vagga "a cradle," Danish vugge "rock a cradle," Old Swedish wagga "fluctuate, rock" a cradle), and in part from Old English wagian "move backwards and forwards;" all from Proto-Germanic *wag- (cognates: Old High German weggen, Gothic wagjan "to wag"), probably from PIE root *wegh- "to move about" (see weigh).
Transitive meaning "move (something) back and forth or up and down" is from c. 1300; of dogs and their tails from mid-15c.: "and whanne they [hounds] see the hure maystre they wol make him cheere and wagge hur tayles upon him." [Edward, Duke of York, "The Master of Game," 1456]. Related: Wagged; wagging. Wag-at-the-wall (1825) was an old name for a hanging clock with pendulum and weights exposed. - wag (n.1)
- "person fond of making jokes," 1550s, perhaps a shortening of waghalter "gallows bird," person destined to swing in a noose or halter, applied humorously to mischievous children, from wag (v.) + halter. Or possibly directly from wag (v.); compare wagger "one who stirs up or agitates" (late 14c.).
- wag (n.2)
- "act of wagging," 1580s, from wag (v.).
- wage (n.)
- c. 1300, "a payment for services rendered, reward, just deserts;" mid-14c., "salary paid to a provider of service," from Anglo-French and Old North French wage (Old French gage) "pledge, pay, reward," from Frankish *wadja- or another Germanic source (compare Old English wedd "pledge, agreement, covenant," Gothic wadi "pledge"), from Proto-Germanic *wadi- (see wed (v.)).
Also from mid-14c., "a pledge, guarantee, surety" (usually in plural), and (c. 1400) "a promise or pledge to meet in battle." The "payment for service" sense by late 14c. extended to allotments of money paid at regular intervals for continuous or repeated service. Traditionally in English wages were payment for manual or mechanical labor and somewhat distinguished from salary or fee. Modern French cognate gages (plural) means "wages of a domestic," one of a range of French "pay" words distinguished by class, such as traitement (university professor), paye, salaire (workman), solde (soldier), récompense, prix. The Old English word was lean, related to loan and representing the usual Germanic word (Gothic laun, Dutch loon, German lohn). Wage-earner attested from 1871. - wage (v.)
- c. 1300, "give (something) as surety, deposit as a pledge," from Old North French wagier "to pledge" (Old French gagier, "to pledge, guarantee, promise; bet, wager, pay," Modern French gager), from wage (see wage (n.)). Meaning "to carry on, engage in" (of war, etc.) is attested from mid-15c., probably from earlier sense of "to offer as a gage of battle, agree to engage in combat" (mid-14c.). Related: Waged; waging.
- wager (n.)
- c. 1300, wajour "a promise, a vow, something pledged or sworn to;" also "a bet, a wager; stakes, something laid down as a bet," from Anglo-French wageure, Old North French wagiere (Old French gagiere, Modern French gageure) "pledge, security," from wagier "to pledge" (see wage (n.)).
- wager (v.)
- c. 1600 (intransitive); 1610s (transitive), from wager (n.). Related: Wagered; wagering.
- waggish (adj.)
- "willing to make a fool of oneself, and fond of doing so to others," 1580s, from wag (n.) + -ish. Related: Waggishly; waggishness.
- waggle (v.)
- late 15c. (implied in waggling), frequentative of wag (v.). Compare Dutch waggelen "to waggle," Old High German wagon "to move, shake," German wackeln "to totter." Transitive sense from 1590s. Related: Waggled.
- wagon (n.)
- "four-wheeled vehicle to carry heavy loads," late 15c., from Middle Dutch wagen, waghen, from Proto-Germanic *wagnaz (cognates: Old English wægn, Modern English wain, Old Saxon and Old High German wagan, Old Norse vagn, Old Frisian wein, German Wagen), from PIE *wogh-no-, suffixed form of root *wegh- "to carry, to move" (cognates: Sanskrit vahanam "vessel, ship," Greek okhos, Latin vehiculum, Old Church Slavonic vozŭ "carriage, chariot," Russian povozka, Lithuanian va žis "a small sledge," Old Irish fen, Welsh gwain "carriage, cart;" see weigh).
In Dutch and German, the general word for "a wheel vehicle;" English use is a result of contact through Flemish immigration, Dutch trade, or the Continental wars. It has largely displaced the native cognate, wain. Spelling preference varied randomly between -g- and -gg- from mid-18c., before American English settled on the etymological wagon, while waggon remained common in Great Britain. Wagon-train is attested from 1810. Phrase on the wagon "abstaining from alcohol" is 1904, originally on the water cart. - wagtail (n.)
- c. 1500, kind of small bird that has its tail in continuous motion (late 12c. as a surname), earlier wagstart (mid-15c.), from wag (v.) + tail (n.). From 18c. as "a harlot," but this sense seems to be implied much earlier:
If therefore thou make not thy mistress a goldfinch, thou mayst chance to find her a wagtaile. [Lyly, "Midas," 1592]