throttleyoudaoicibaDictYouDict[throttle 词源字典]
throttle: see throat
[throttle etymology, throttle origin, 英语词源]
throughyoudaoicibaDictYouDict
through: [OE] Through comes from a prehistoric West Germanic *thurkh, which also produced German durch and Dutch door. Its ultimate source was the Indo-European base *tr-, which also produced Latin trans ‘across’. Thorough is historically the same word as through.
=> nostril, thorough, thrill
throwyoudaoicibaDictYouDict
throw: [OE] Old English thrāwan meant ‘twist, turn’. It came from a prehistoric Germanic *thrējan, which also produced German drehen ‘turn’. This in turn went back to the Indo- European base *ter-, whose other descendants include Greek teírein ‘wear out’, Latin terere ‘rub’ (source of English attrition [14], contrition [13], and trite [16]), Lithuanian trinù ‘rub, file, saw’, Welsh taradr ‘auger’, and English thread and turn.

It is not clear how the original sense ‘twist, turn’ (which survives in ‘throwing a pot’ on a potter’s wheel) evolved in English into ‘project, hurl’ (first recorded in the 13th century), but presumably there must have been some intermediate phase such as ‘throw with a twisting action – as in throwing the discus’.

=> attrition, contrition, thread, trite, turn
thrushyoudaoicibaDictYouDict
thrush: Thrush the bird [OE] and thrush the disease [17] are presumably different words, although the origins of the latter are obscure. The bird-name goes back to a prehistoric Germanic *thruskjōn, and has relatives in Latin turdus ‘thrush’ (source of English sturdy), German drossel ‘thrush’, and the now archaic English throstle ‘thrush’. The first record we have of thrush the disease is in Samuel Pepys’s diary, for 17 June 1665: ‘He hath a fever, a thrush, and a hickup’. It may have been of Scandinavian origin (Danish has troske for a similar disease).
thrustyoudaoicibaDictYouDict
thrust: [12] Thrust was borrowed from Old Norse thrýsta ‘thrust, compress’. It probably goes back ultimately to the Indo-European base *trud- ‘push, press’, whose other descendants include Latin trūdere ‘thrust’ (source of English abstruse, intrude, etc) and probably also English threat.
thugyoudaoicibaDictYouDict
thug: [19] Hindi thag means literally ‘robber, cheat’ (it is descended from Sanskrit sthaga ‘robber’, a derivative of sthagati ‘cover, hide’, which goes back ultimately to the Indo- European base *steg-, *teg- ‘cover’, source also of English deck, detect, integument, protect, thatch, etc). It came to be applied to members of a band of professional thieves and murderers in India, whose preferred method of dispatching their victims was strangulation (their other name was phansigar, literally ‘strangler’); and English took it over in the 1830s as a general term for a ‘brutally violent person’.
=> deck, detect, protect, thatch
thumbyoudaoicibaDictYouDict
thumb: [OE] The thumb is etymologically the ‘swollen’ part – an allusion to its greater thickness than the other fingers. Along with its relatives German daumen and Dutch duim, it goes back to a prehistoric West Germanic *thūmon. This in turn can be traced to Indo- European *tum- ‘swell’, which also produced English tumour and tumult. The b in thumb appeared in the early Middle English period, when it was still a two-syllable word (thumbe), and at first was pronounced, but it has fallen silent over the centuries.
=> thigh, thimble, tumour, tumult
thunderyoudaoicibaDictYouDict
thunder: [OE] Etymologically, thunder is nothing more than ‘noise’. In common with German donner, Dutch donder, and Danish torden, it goes back to a prehistoric Germanic *thonara-. This was descended from the Indo- European base *ton-, *tn- ‘resound’, which also produced the Latin verb tonāre ‘thunder’ (source of English astound, detonate, and stun) and the Latin noun tonitrus ‘thunder’ (source of French tonnerre ‘thunder’). Thursday is etymologically the ‘day of thunder’.
=> astound, detonate, stun, thursday, tornado
ThursdayyoudaoicibaDictYouDict
Thursday: [OE] The Romans called the fourth day of the week diēs Iovis ‘Jupiter’s day’. When the Germanic peoples took over their system of naming days after the gods, or the planets they represented, they replaced Jupiter, the Roman sky-god, with the Germanic god of thunder, Thor, whose name comes from the same source as English thunder. This produced a prehistoric Germanic *thonaras daga-, which evolved into Old English thunresdæg. The modern form Thursday is partly due to association with Old Norse thórsdagr.
=> thunder
thusyoudaoicibaDictYouDict
thus: [OE] Thus is something of a mystery word. It presumably belongs to the family of words (that, there, etc) that go back to the prehistoric Germanic demonstrative base *tha-, but how its fits into the family tree is not clear. Its only close relative is Dutch dus ‘thus’.
thwartyoudaoicibaDictYouDict
thwart: [13] Thwart was originally an adverb and adjective, meaning ‘across, crosswise’. It was however used as a verb, meaning ‘obstruct’ (from the metaphorical notion of ‘crossing’ someone) as early as the 13th century. It was borrowed from Old Norse thvert, the neuter form of thverr ‘transverse’. This went back to a prehistoric Germanic *thwerkhwaz (possible source also of English queer), which in turn was descended from Indo-European *twork-, *twerk- ‘twist’ (source also of English torch, torment, torture, etc).

How the noun thwart ‘seat across a boat’ [18] fits into the picture is not altogether clear. Its modern meaning clearly connects it with thwart ‘across’, but the notion of ‘crosswise’ may have been a secondary development. For an earlier noun thought ‘seat in a boat’ existed, which came ultimately from Old English thofta ‘rower’s bench’, and it could be that thwart the modern English noun represents a blending, both formal and semantic, of thwart ‘across’ with the now obsolete thought.

=> queer, torch, torment, torture
thyroidyoudaoicibaDictYouDict
thyroid: [18] The thyroid glands are situated in the neck, and they get their name ultimately from a comparison of the shape of the large oblong cartilage in front of the throat (which includes the Adam’s apple) with that of a door. The word comes via early modern French thyroide from Greek thuroidés ‘door-shaped’, an alteration of thureoeidés, which was derived from thúrā ‘door’ (a relative of English door). The term khóndros thureoiedés, literally ‘door-shaped cartilage’, was used by the Greek physician Galen for the ‘cartilage in front of the throat’ (now known in English as the thyroid cartilage).
=> door, foreign
tickyoudaoicibaDictYouDict
tick: English now has no fewer than four distinct words tick in general use. The oldest, tick ‘mite’ [OE], comes from a prehistoric West Germanic *tik-, which may be related to Armenian tiz ‘bug’. Tick ‘sound of a clock, mark of correctness, etc’ [13] originally meant broadly ‘light touch, tap’; its modern uses are secondary and comparatively recent developments (‘sound of a clock’ appears to have evolved in the 16th century, and ‘mark of correctness’ did not emerge until the 19th century). Tickle [14] is probably a derivative. Tick ‘mattress case’ [15] was borrowed from Middle Dutch tēke, which went back via Latin thēca to Greek thékē ‘cover, case’.

And tick ‘credit’ [17] (as in on tick) is short for ticket.

=> tickle; ticket
ticketyoudaoicibaDictYouDict
ticket: [16] Ticket was adapted from early modern French étiquet ‘ticket, label’, whose present-day descendant étiquette has given English etiquette. The etymological notion underlying étiquet was of ‘sticking’ a label on, for it was derived ultimately from the Old French verb estiquier ‘stick’, a borrowing from Middle Dutch steken ‘stick’ – to which English stick is related.
=> etiquette, stick
tickleyoudaoicibaDictYouDict
tickle: see tick
tideyoudaoicibaDictYouDict
tide: [OE] Tide originally meant ‘time’ – as in the tautologous ‘time and tide wait for no man’. Like the related German zeit, Dutch tijd, and Swedish and Danish tid, all of which mean ‘time’, it comes from a prehistoric Germanic *tīdiz. This was derived from the base *- (source also of English time), which in turn went back to the Indo-European base *- ‘divide, cut up’ – so etymologically the word denotes ‘time cut up, portion of time’.

This notion of a ‘period’ or ‘season’ is preserved in now rather archaic expression such as Christmastide, Whitsuntide, and noontide. The application to the rise and fall of the sea, which emerged in the 14th century, is due to the influence of the related Middle Low German tīde and Middle Dutch ghetīde, where it presumably arose from the notion of the ‘fixed time’ of the high and low points of the tide. Betide [13] was formed from the now archaic verb tide ‘happen’, a derivative of the noun.

=> betide, tidy, time
tidingsyoudaoicibaDictYouDict
tidings: [OE] Tidings is etymologically ‘that which happens’. It is closely related to English tide, in the sense ‘happen’ (as in betide). It was adapted from Old Norse títhendi ‘happenings, events, news’, a derivative of the adjective títhr ‘happening’. A similar semantic development from ‘events’ to ‘news of events’ lies behind the related German zeitung ‘newspaper’.
tidyyoudaoicibaDictYouDict
tidy: [13] Tidy originally meant ‘timely, seasonable’ (it was a derivative of tide, in the now superannuated sense ‘time, season’). It early on evolved metaphorically to ‘goodlooking’, and hence ‘good’, but the modern sense ‘neat’ did not emerge until the 18th century. Titivate [19] may have been based on tidy.
=> tide, titivate
tieyoudaoicibaDictYouDict
tie: [OE] Tie comes from a prehistoric Germanic *taugian. This was derived from the base *taukh-, *teuk- ‘pull’ (source also of English team and tug and closely related to tow). And this in turn went back to Indo-European *deuk-, which also produced Latin dūcere ‘lead’ (source of English duct, duke, etc). The use of the noun tie for a ‘necktie’ dates from the mid 18th century.
=> duct, duke, educate, team, teem, tow, tug
tigeryoudaoicibaDictYouDict
tiger: [13] English got tiger via Old French tigre and Latin tigris from Greek tígris, a word presumably of oriental origin. It was originally taken over directly from Latin in the Old English period as tigras, but this did not survive.