tetrapod (n.)youdaoicibaDictYouDict[tetrapod 词源字典]
"four-footed animal, quadruped," 1826, from Modern Latin tetrapodus, from Greek tetrapous "four-footed," as a noun, "four-footed animal," from tetra- (see tetra-) + pous "foot," from PIE root *ped- (1) "a foot" (see foot n.)).[tetrapod etymology, tetrapod origin, 英语词源]
tetrarch (n.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English tetrarche "ruler of one of four divisions of a kingdom or province," from Late Latin tetrarcha, from tetrarches, from Greek tetrarkhes "leader of four companies, ruler of four provinces," from tetra- "four" (see tetra-) + arkhein "to rule" (see archon). Applied generally to subordinate rulers in the Roman Empire, especially in Syria. Related: Tetrarchy.
tetter (n.)youdaoicibaDictYouDict
skin disease, Old English teter, from a reduplicated form of PIE *der- (2) "to split, peel, flay" (see tear (v.1)).
Teuton (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a German," 1833, in modern use often in contrast to Celt, probably a back-formation from Teutonic.
Teutonic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, "of or pertaining to the Germanic languages and to peoples or tribes who speak or spoke them," from Latin Teutonicus, from Teutones, Teutoni, name of a tribe that inhabited coastal Germany near the mouth of the Elbe and devastated Gaul 113-101 B.C.E., probably via Celtic from Proto-Germanic *theudanoz, from PIE *teuta-, the common word for "people, tribe" (cognates: Lithuanian tauto, Oscan touto, Old Irish tuath, Gothic þiuda, Old English þeod "people, race, nation").

Used in English in anthropology to avoid the modern political association of German; but in this anthropological sense French uses germanique and German uses germanisch, because neither uses its form of German for the narrower national meaning (compare French allemand, for which see Alemanni; and German deutsch, under Dutch). In Finnish, Germany is Saksa "Land of the Saxons."

The Teutonic Knights (founded c.1191) were a military order of German knights formed for service in the Holy Land, but who later crusaded in then-pagan Prussia and Lithuania. The Teutonic cross (1882) was the badge of the order.
TexyoudaoicibaDictYouDict
nickname for a Texan, by 1903, from Texas.
Tex-Mex (adj.)youdaoicibaDictYouDict
by 1914, from Texas + Mexico. An earlier noun for "Texan of Mexican background" was Texican (1863).
TexasyoudaoicibaDictYouDict
Mexican province, briefly an independent nation and now a U.S. state, from Spanish Texas, Tejas, earlier pronounced "ta-shas," originally an ethnic name, from Caddo (eastern Texas Indian tribe) taysha "friends, allies," written by the Spanish as a plural. Related: Texan. Baseball Texas-leaguer "ball popped up just over the head of the infielders and falling too close for outfielders to catch" is recorded from 1905, named for the minor league that operated in Texas from 1902 (one theory is that outfielders played unusually deep in Texas because hit balls bounced hard off the hard, sun-baked ground).
text (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "wording of anything written," from Old French texte, Old North French tixte "text, book; Gospels" (12c.), from Medieval Latin textus "the Scriptures, text, treatise," in Late Latin "written account, content, characters used in a document," from Latin textus "style or texture of a work," literally "thing woven," from past participle stem of texere "to weave, to join, fit together, braid, interweave, construct, fabricate, build," from PIE root *teks- "to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework" (see texture (n.)).
An ancient metaphor: thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns -- but the true storyteller, the poet, is a weaver. The scribes made this old and audible abstraction into a new and visible fact. After long practice, their work took on such an even, flexible texture that they called the written page a textus, which means cloth. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]
text (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to send a text message by mobile system," 2005; see text (n.). Related: Texted; texting. Formerly it meant "to write in text letters" (1590s), text letters being a kind of large writing used by clerks in the text or body of a manuscript (distinguished from the smaller hand used in the notes).
textbook (n.)youdaoicibaDictYouDict
also text-book, "book used by students," 1779, from text (n.) + book (n.). Earlier (1730) it meant "book printed with wide spaces between the lines" for notes or translation (such a book would have been used by students), from the notion of the text of a book being more open than the close notes. As an adjective from 1916.
textile (n.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, from Latin textilis "a web, canvas, woven fabric, cloth, something woven," noun use of textilis "woven, wrought," from texere "to weave," from PIE root *teks- "to make" (see texture (n.)). As an adjective from 1650s.
textual (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., textuel "of or pertaining to text," also "well-read," from Old French textuel, from Latin textus (see text). English spelling conformed to Latin from late 15c. Related: Textually.
texture (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "network, structure," from Middle French texture and directly from Latin textura "web, texture, structure," from stem of texere "to weave," from PIE root *teks- "to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework" (cognates: Sanskrit taksati "he fashions, constructs," taksan "carpenter;" Avestan taša "ax, hatchet," thwaxš- "be busy;" Old Persian taxš- "be active;" Latin tela "web, net, warp of a fabric;" Greek tekton "carpenter," tekhne "art;" Old Church Slavonic tesla "ax, hatchet;" Lithuanian tasau "to carve;" Old Irish tal "cooper's ax;" Old High German dahs, German Dachs "badger," literally "builder;" Hittite taksh- "to join, unite, build"). Meaning "structural character" is recorded from 1650s. Related: Textural.
texture (v.)youdaoicibaDictYouDict
1888 (implied in textured), "to give a texture to, to make not smooth or plain," from texture (n.).
TGIFyoudaoicibaDictYouDict
also T.G.I.F., by 1946, slang abbreviation of "Thank God (or "goodness"), it's Friday" (end of the work week).
thyoudaoicibaDictYouDict
A sound found chiefly in words of Old English, Old Norse or Greek origin, unpronounceable by Normans and many other Europeans. In Greek, the sound corresponds etymologically to Sanskrit -dh- and English -d-; and it was represented graphically by -TH- and at first pronounced as a true aspirate (as still in English outhouse, shithead, etc.). But by 2c. B.C.E. the Greek letter theta was in universal use and had the modern "-th-" sound. Latin had neither the letter nor the sound, however, and the Romans represented Greek theta by -TH-, which they generally pronounced, at least in Late Latin, as simple "-t-" (passed down to Romanic languages, as in Spanish termal "thermal," teoria "theory," teatro "theater").

In Germanic languages it represents PIE *-t- and was common at the start of words or after stressed vowels. To represent it, Old English and Old Norse used the characters ð "eth" (a modified form of -d-) and þ "thorn," which originally was a rune. Old English, unlike Old Norse, seems never to have standardized which of the two versions of the sound ("hard" and "soft") was represented by which of the two letters.

The digraph -th- sometimes appears in early Old English, on the Roman model, and it returned in Middle English with the French scribes, driving out eth by c. 1250, but thorn persisted, especially in demonstratives (þat, þe, þis, etc.), even as other words were being spelled with -th-. The advent of printing dealt its death-blow, however, as types were imported from continental founders, who had no thorn. For a time y was used in its place (especially in Scotland), because it had a similar shape, hence ye for the in historical tourist trap Ye Olde _______ Shoppe (it never was pronounced "ye," only spelled that way).

The awareness that some Latin words in t- were from Greek th- encouraged over-correction in English and created unetymological forms such as Thames and author, while some words borrowed from Romanic languages preserve, on the Roman model, the Greek -th- spelling but the simple Latin "t" pronunciation (as in Thomas and thyme).
ThaddeusyoudaoicibaDictYouDict
masc. proper name, from Latin Thaddaeus, from Greek Thaddaios, from Talmudic Hebrew Tadday. Klein derives this from Aramaic tedhayya (pl.) "breasts." Thayer's "Greek-English Lexicon of the New Testament" suggests the sense might be "large-hearted," hence "courageous." In the Bible, a surname of the apostle Jude, brother of James the Less.
ThaiyoudaoicibaDictYouDict
1808, native name, Tai, literally "free."
ThailandyoudaoicibaDictYouDict
from Thai, indigenous name of the inhabitants, + land (n.). Also see Siam.