captivate (v.)youdaoicibaDictYouDict[captivate 词源字典]
1520s, "to enthrall with charm," from Late Latin captivatus, past participle of captivare "to take, capture," from captivus (see captive). Literal sense (1550s) is rare or obsolete in English, which uses capture (q.v.). Latin captare "to take, hold" also had a transferred sense of "to entice, entrap, allure." Related: Captivated; captivating; captivatingly.[captivate etymology, captivate origin, 英语词源]
captive (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "imprisoned, enslaved," from Latin captivus "caught, taken prisoner," from captus, past participle of capere "to take, hold, seize" (see capable). As a noun from c. 1400; an Old English noun was hæftling, from hæft "taken, seized."
captivity (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., Old French *captivite or directly from Latin captivitatem (nominative captivitas), from captivus (see captive (n.)). An Old English cognate word for it was gehæftnes (see haft).
captor (n.)youdaoicibaDictYouDict
1680s, from Latin captor "a catcher," agent noun from captus, past participle of capere "to take" (see capable). Earlier it meant "censor" (1640s). Fem. form captress recorded from 1867.
capture (n.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, from Middle French capture "a taking," from Latin captura "a taking" (especially of animals), from captus (see captive).
capture (v.)youdaoicibaDictYouDict
1795, from capture (n.); in chess, checkers, etc., 1820. Related: Captured; capturing. Earlier verb in this sense was captive (early 15c.).
Capuchin (n.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, from Middle French capuchin (16c., Modern French capucin), from Italian capuccino, diminutive of capuccio "hood," augmentative of cappa (see cap (n.)). Friar of the Order of St. Francis, under the rule of 1528, so called from the pointed hoods on their cloaks. As a type of monkey, 1785, from the shape of the hair on its head, thought to resemble a cowl.
caput (n.)youdaoicibaDictYouDict
"head," in various senses, from Latin caput (see capitulum).
capybara (n.)youdaoicibaDictYouDict
South American rodent, 1774, from some Tupi (Brazilian) native name.
car (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "wheeled vehicle," from Anglo-French carre, Old North French carre, from Vulgar Latin *carra, related to Latin carrum, carrus (plural carra), originally "two-wheeled Celtic war chariot," from Gaulish karros, a Celtic word (compare Old Irish and Welsh carr "cart, wagon," Breton karr "chariot"), from PIE *krsos, from root *kers- "to run" (see current (adj.)).

"From 16th to 19th c. chiefly poetic, with associations of dignity, solemnity, or splendour ..." [OED]. Used in U.S. by 1826 of railway freight carriages and of passenger coaches on a railway by 1830; by 1862 of a streetcar or tramway car. Extension to "automobile" is by 1896, but from 1831 to the first decade of 20c. the cars meant "railroad train." Car bomb first 1972, in reference to Northern Ireland. The Latin word also is the source of Italian and Spanish carro, French char.
car-pool (n.)youdaoicibaDictYouDict
also carpool, 1942, American English, from car + pool (n.2). As a verb from 1962. Related: Carpooled; carpooling.
carabineer (n.)youdaoicibaDictYouDict
"mounted soldier armed with a carbine," 1670s, from French carabinier (17c.), from carabine "carbine" (see carbine). Italian carabinieri "soldiers serving as a police force" is the same word.
carabinieri (n.)youdaoicibaDictYouDict
"Italian police" (plural), from Italian carabinieri, plural of carabiniere, from French carabinier (see carabineer).
carafe (n.)youdaoicibaDictYouDict
1786, from French carafe (17c.), from Italian caraffa (or Spanish garrafa), probably from Arabic gharraf "drinking cup," or Persian qarabah "a large flagon."
carambayoudaoicibaDictYouDict
exclamation of dismay or surprise, 1835, from Spanish, said to be a euphemism for carajo "penis," from Vulgar Latin *caraculum "little arrow."
caramel (n.)youdaoicibaDictYouDict
1725, from French caramel "burnt sugar" (17c.), via Old Spanish caramel (modern caramelo), ultimately from Medieval Latin cannamellis, traditionally from Latin canna (see cane (n.)) + mellis, genitive of mel "honey" (see Melissa). But some give the Medieval Latin word an Arabic origin, or trace it to Latin calamus "reed, cane."
caramelize (v.)youdaoicibaDictYouDict
1837, from caramel + -ize. Earlier was past participle adjective carameled (1727). Related: Caramelized; caramelizing.
carapace (n.)youdaoicibaDictYouDict
1836, from French carapace "tortoise shell" (18c.), from Spanish carapacho or Portuguese carapaça, which is of uncertain origin, perhaps somehow from Latin capa (see cape (n.1)).
carat (n.)youdaoicibaDictYouDict
also karat, mid-15c., from Middle French carat "measure of the fineness of gold" (14c.), from Italian carato or Medieval Latin carratus, both from Arabic qirat "fruit of the carob tree," also "weight of 4 grains," from Greek keration "carob seed," also the name of a small weight of measure (one-third obol), literally "little horn" diminutive of keras "horn" (see kerato-).

Carob beans were a standard for weighing small quantities. As a measure of diamond weight, from 1570s in English. The Greek measure was the equivalent of the Roman siliqua, which was one-twentyfourth of a golden solidus of Constantine; hence karat took on a sense of "a proportion of one twentyfourth" and became a measure of gold purity (1550s). Eighteen carat gold is eighteen parts gold, six parts alloy. It is unlikely that the classical carat ever was a measure of weight for gold.
caravan (n.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, from Middle French caravane, from Old French carvane, carevane "caravan" (13c.), or Medieval Latin caravana, picked up during the Crusades from Persian karwan "group of desert travelers" (which Klein connects to Sanskrit karabhah "camel"). Used in English for "vehicle" 17c., especially for a covered cart. Hence, in modern British use (from 1930s), often a rough equivalent of the U.S. mobile home.