quword 趣词
Word Origins Dictionary
- croissant



[croissant 词源字典] - croissant: see crescent
[croissant etymology, croissant origin, 英语词源] - crone




- crone: [14] Crone has a rather macabre history. Essentially it is the same word as carrion. It began life in Latin carō ‘flesh’, which had a Vulgar Latin derivative *carōnia ‘carcass’. In Old Northern French this became carogne, which was applied metaphorically to a withered old woman (English carrion comes from the Anglo-Norman form caroine). Middle Dutch borrowed the word as croonje, applying it additionally to old ewes, and passed it on to English.
=> carrion - crony




- crony: [17] Crony originated as a piece of Cambridge university slang. Originally written chrony, it was based on Greek khrónios ‘longlasting’, a derivative of khrónos ‘time’ (source of English chronicle, chronology, chronic, etc), and seems to have been intended to mean ‘friend of long-standing’, or perhaps ‘contemporary’. The first recorded reference to it is in the diary of Samuel Pepys, a Cambridge man: ‘Jack Cole, my old school-fellow … who was a great chrony of mine’, 30 May 1665.
=> chronic, chronicle, chronology - crook




- crook: [12] A crook ‘criminal’ is almost literally a ‘bent’ person. The underlying meaning of the word is ‘bend, curve, hook’, as can be seen in other applications such as ‘shepherd’s staff with a crooked end’, and particularly in the derivative crooked [13]. Crook was borrowed into English from Old Norse krókr ‘hook, corner’. Old French also acquired the Old Norse word, as croc, and passed it on to English in crochet, croquet, crotchet, and encroach; and the derived verbs crocher and crochier produced respectively a new noun croche ‘hook’, source of English crotch [16], and the English verb crouch [14].
Moreover, Old French also had croce, resulting from an earlier borrowing of the word’s ultimate West and North Germanic base *krukintroduced into Vulgar Latin as *croccus, and this was eventually to form the basis of English crosier [14] and perhaps lacrosse [18].
=> croquet, crosier, crotch, crotchet, crouch, encroach, lacrosse - crop




- crop: [OE] Old English cropp meant ‘bird’s craw’ and ‘rounded head of a plant’, and it was presumably the latter that gave rise to the word’s most familiar modern sense, ‘cultivated plant produce’, at some time in the 13th century. Its relatives in other Germanic languages, including German kropf and Dutch krop, are used for ‘bird’s craw’ but also for various bodily swellings in the throat and elsewhere, indicating the word’s underlying meaning is ‘round mass, lump’.
Its Germanic ancestor, *kruppō, was borrowed into Vulgar Latin as *cruppa, which made its way via Old French into English as croup ‘horse’s (round) rump’ [13], and as the derivative crupper [13]. Croupier [18] is based on French croupe, having originally meant ‘person who rides on the rump, behind the saddle’. The Germanic base *krup- ‘round mass, lump’ is also the ancestor of English group.
=> croup, croupier, crupper, group - croquet




- croquet: [19] Old Norse krókr ‘hook’ (source of English crook) was borrowed into Old French as croc. This formed the basis of a diminutive, crochet, literally ‘little hook’, which has passed into English in various guises over the centuries. First to arrive was crotchet [14], applied to musical notes from their hooked shape. Crocket ‘curling ornamental device’ followed in the 17th century, via the Old Northern French variant croquet. Crochet itself, in the ‘knitting’ sense, arrived in the 19th century.
And in the mid 19th century croquet, apparently a dialectal variant of French crochet, was applied to the lawn game with balls and mallets newly introduced from Ireland to Britain. Old French croc was also the ancestor of encroach.
=> crook, crotchet, encroach, lacrosse - crosier




- crosier: see crook
- cross




- cross: [OE] When the Anglo-Saxons embraced Christianity they acquired cros, in the first instance from Old Irish cross. The word’s ultimate source was Latin crux, which may have been of Phoenician origin (although some have connected it with Latin curvus ‘bent’). (Crux itself was borrowed into English in the 18th century.) The cross’s shape formed the basis of the adjectival, adverbial, and verbal uses of the word, and also of across. (The notion of ‘crossing’ also lies behind cruise [17] a probable borrowing from the Dutch kruisen ‘cross’.) Derivatives of the Latin word include crucial [18], crucible [15], crucifix [13] (from late Latin crucifixus, literally ‘fixed to a cross’), crusade [16], and excruciate [16].
=> crucial, crucible, crucifix, crusade, excruciate - crotch




- crotch: see crook
- crotchet




- crotchet: see croquet
- crouch




- crouch: see crook
- croup




- croup: see crop
- croupier




- croupier: see crop
- crow




- crow: [OE] The verb crow began in prehistoric West Germanic as an imitation of the harsh call of the cockerel. Its relatives still survive in other Germanic languages, including German krähen and Dutch kraaien. Early examples of birds other than cockerels being described as ‘crowing’ are comparatively rare, but nevertheless there seems no doubt that the verb formed the basis of the name given to birds of the genus Corvus [OE]. The crowbar [19] was so named from the resemblance of its splayed end to a crow’s foot.
- crowd




- crowd: [OE] The notion underlying crowd is of ‘pushing’ or ‘pressing’ (a semantic element shared by throng and of course by the now obsolete use of press for ‘crowd’, and echoed in such current expressions as ‘there’s quite a crush in here’). The Old English verb crūdan meant simply ‘press’, and of its relatives Middle Dutch crūden meant ‘press, push’ and Middle High German kroten meant ‘oppress’. Old English also had a noun croda ‘crowd’, but this does not seem to be the direct ancestor of the modern English noun, which does not appear until as late as the 16th century, as a derivative of the verb.
- crown




- crown: [12] Crowns appear to have been named essentially from their circular shape. The word’s ultimate source, Greek korónē, simply meant ‘something curved’ (it came from the adjective korōnos ‘curved’, which was a relative of Latin curvus ‘curved’). Latin borrowed it as corōna ‘circular garland’, and passed it on via Old French corone and Anglo-Norman corune to English.
Latin also derived a verb from it, corōnāre, which ultimately became the English verb crown and also, of course, formed the basis of English coronation [14]. Other English descendants of Latin corōna (which itself became an English word in the 16th century) are the two diminutives coronet [15] and corolla [17] (source of corollary), coroner [14] (originally an ‘officer of the crown’), and coronary.
The use of crown for certain coins (based of course on their being stamped with the figure of a crown) dates in English from the 14th century; it is also reflected in such coin names as Swedish krona and Danish and Norwegian krone.
=> corollary, coronation, coroner, coronet, curve - crucial




- crucial: see cross
- crucible




- crucible: see cross
- crucifix




- crucifix: see cross
- cruel




- cruel: [13] Aptly, cruelty and crudeness are closely linked etymologically. Cruel comes via Old French cruel from Latin crūdēlis, a relative of Latin crūdus (which actually meant ‘cruel’ as well as ‘raw’ and ‘bloody’). Both come ultimately from an Indo-European base which also produced English raw, Greek kréas ‘flesh’ (whence English creosote and pancreas), and Old Slavic kruvi ‘blood’. (Crude is a 14thcentury borrowing direct from Latin.)
=> creosote, crude, pancreas, raw