lady(夫人):揉面包的人
lady 一词来自古英语 hlafdige ,等于 loaf-kneader (揉面包者),指的是 lord 的夫人,家中的主妇。
在中世纪, lady 一词是对贵族家的女眷的尊称。侯爵夫人、伯爵夫人、子爵夫人、男爵夫人以及公爵、侯爵和伯爵的女儿都可以称呼为 Lady ,用法与 lord 一样,在姓氏或封号前冠以 Lady ,在第二人称中为“ my lady ”。总而言之, lady 指的是贵族家的女眷,因此 lady 一词含有“高贵、淑女”之意,在现代用作对所有女士的尊称。英语单词 ladylike 意思就是像淑女一样的。
lady: ['leɪdɪ] n. 女士,夫人,小姐
ladylike: ['leɪdɪlaɪk] adj. 像淑女那样的,贤淑高贵的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:lady 词源,lady 含义。
lady:夫人,女士
来自古英语 hlaefdige, 准备面包的人,女主人, hlaef, 面包,词源同 loaf,-dige, 揉捏,词源同 dough,dairy. 后用于尊称夫人,女士。比较 lord.
lady:女士
lady 和 lord 这两个身分高贵的词其出身都和面包有联系。在古英语 Lady 作 hlaefdige ,由 hlaf ‘ loaf ’(面包)加 dige ‘ kneader' (揉捏者)构成,意思是 loaf-kneader (做面包的人),造就是说,那时的 lady 要亲自下厨揉面团,烤面包。 lord 在古英语作 hlaford ,更早一些作 hlafweard ,由 hlaf ‘ loaf ’加 weard ‘ keeper ’构成,意思是 bread-keeper ,违反映了一家之主和其属下之间的基本关系。因此, lady 和 lord 早先一度分别指女主人(或妻子)与男主人(或丈夫),13和14世纪以后分别作为对贵族的妻女的尊称与对贵族等的一般称呼。在长期的词义演变过程中 lady 的词义变得越来越一般化,并衍生了不少词义,它如今最常用的词义恐怕莫过于同 gentleman (先生)相对应的“女士”一义了。