wellspring:泉源,源泉
well, 泉, spring, 喷涌,引申义源泉。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:wellspring 词源,wellspring 含义。
Welsh:威尔士
来自 Proto-Germanic * walhaz, 凯尔特部落名,凯尔特人,后词义通用化,用于指外国人,不固定的罗马人,高卢人,不列颠人等非日耳曼人,直至后来指现代意义上的威尔士人。大部分现代凯尔特语学者认为该词原义为猎鹰,词源同 falcon, 也有学者偏向于词义为狼,词源同 wolf. 词义演变比较 frank.
welsh:赖帐
来自 Welsh, 威尔干人。赖帐义可能来自英国人的对威尔士的调侃或开涮。比较 Dutch courage,French letter.
Welsh rarebit:威尔士干酪吐司
来自 Welsh rabbit 的拼写讹误,词源不详。
welt:红肿
来自 PIE * wel, 转,卷,拱起,词源同 vault,weal 。引申词义肿起,红肿伤痕。
welter:杂乱的一堆
来自 PIE * wel, 转,卷,拱起,词源同 vault,weal 。引申词义杂乱的一堆。
welterweight:次中量级拳击手
welter, 拳击,词源不详,可能来自 welt, 打得鼻青脸肿,红肿, weight, 重量。用于拳击术语。
wench:少妇,少女
来自 PIE * weng, 弯,转,柔弱,词源同 weak,vetch 。通常含贬义。
wend:走,行
来自 PIE * wendh, 弯,转,词源同 wind,went 。引申词义走,行。
werewolf:狼人
wer-, 人,词源同 virile,wolf, 狼。用于指传说中在黑夜中变成狼的人。
Wernicke:’s area 韦尼克区(大脑中的语言理解区)
来自其发现者19世纪德国神经科医生 Karl Wernicke.
west:西方
缩写 PIE * wes-pero, 黄昏,晚上,词源同 vesper, 来自 PIE * we, 下降,落下,引申义太阳落山的方向,即西方。
westernize:使西方化,欧美化
来自 west, 西方,用于指西方人,欧美人。
wet:湿的
来自 PIE * wed, 水,湿的,词源同 water,otter.
wetback:湿背人(从墨西哥到美国的移民,尤指非法入境者)
比喻用法。
wet blanket:扫兴的人
比喻用法。
wether:阉羊,公羊
来自 PIE * wet, 年,引申义到了成熟的,成长的,用于指牛,羊等家畜,后特别用于指公羊,词源同 veal,veteran.
wetsuit:潜水衣
比喻用法。
wetware:湿件(被视为计算机程序或系统的人脑)
词源待考。通常认为最初指人脑,即湿的物质,后因一本“ Wetware ”的科幻小说,该词逐渐流行起来。
wh-:表音结构
来自古英语 hw-, 来自 PIE * kw. 由于在15世纪该音的泛滥使用,甚至给原来的 w- 音,如 whip,whisk, 和 h- 音 , 如 whole,whore 都拼成了 wh- 音,甚至威胁到诸如 hot,home 等词。