- 1. Wagoner: "I understand."
- 瓦格纳:“我明白。”
来自互联网
- 2. Rick Wagoner, a GM lifer, had just taken on the top job.
- 通用汽车的终身员工里克·瓦格纳刚刚当上了一把手。
来自互联网
- 3. GM Chief Executive Officer Rick Wagoner knows the stakes.
- 通用首席执行官里克·瓦格纳了解这个重要性。
来自互联网
- 4. In his poem "The Hero with one Face," David Wagoner writes.
- 大卫·瓦格纳曾经在他的名诗《单面英雄》中写道。
来自互联网
- 5. Hardly one cart or wagoner passes in a quarter of an hour.
- 一刻钟里难得有一辆小车和一个车夫走过。
来自互联网
- 6. The Japanese never conceded the point: Wagoner, of course, is gone.
- 日本从未承认这点。当然,瓦格纳也已经卸任。
来自互联网
- 7. Mr Wagoner had little choice but to generate cash to feed the beast.
- 瓦格纳先生别无选择,只能筹措现金来填充无底洞。
来自互联网
- 8. Wagoner: "Don't get all finance-y on me — that's my specialty, not yours."
- 瓦格纳:“别跟我扯财务——我比你更擅长。”
来自互联网
- 9. Wagoner acknowledged GM would run out of money by the end of the year.
- 瓦格纳承认通用汽车可能会在年底前耗尽资金。
来自互联网
- 10. As if Mr Wagoner did not have enough to worry about, there is Kirk Kerkorian.
- 似乎克•瓦格纳并不是很担心,因为其背后还有柯克·科克·莱恩。
来自互联网
- 11. On the face of it, it is remarkable that Mr Wagoner is still in his job at all.
- 表面上看,瓦格纳先生还能坐在他的位子上很令人惊讶。
来自互联网
- 12. For over a year, he has been pressing GM's chairman, Rick Wagoner, to turn the firm around.
- 一年来,他一直在向通用董事长里克·瓦格纳施压,要求其扭转公司的颓势。
来自互联网
- 13. Chief executive rick wagoner said the agreement will help his company become more competitive.
- 行政董事理查·瓦格纳说这一协议将会帮助他的公司更具有竞争力。
来自互联网
- 14. The gap is likely to widen now that Buick is China's top car brand, says Rick Wagoner, GM's boss.
- 通用首席执行官里克·瓦格纳(Rick Wagoner)说,随着别克成为中国头号汽车品牌,差距很可能继续拉大。
来自互联网
- 15. To preserve GM's market share, Mr. Wagoner set out to revive Saturn and GM's other smaller brands.
- 为了保住通用汽车的市场份额,瓦格纳开始振兴土星和其它较小的品牌。
来自互联网
- 16. They turned to Jack Smith, who in turn signed on Mr Wagoner, then barely 40, as one of his top lieutenants.
- 他们聘用了杰克·史密斯,杰克·史密斯又雇用了克•瓦格纳。那时,克•瓦格纳年仅40,是杰克·史密斯高层副手之一。
来自互联网
- 17. GM CEO Rick Wagoner said the package is needed to 'save the U.S. economy from a catastrophic collapse.'
- 通用汽车首席执行长瓦格纳(Rick Wagoner)说,需要有这样一个方案,以把美国经济从灾难性的崩溃边缘拯救出来。
来自互联网
- 18. The head of General Motors, Rick Wagoner, says the prices are changing consumer behavior, maybe permanently.
- 通用汽车公司总裁里克•瓦格纳说价格正在改变消费者的(消费)习惯,这也许是永久的。
来自互联网
- 19. 'The time for addressing these challenges is not tomorrow, but today, ' Mr. Wagoner said during a visit here.
- 瓦格纳周一在北京访问期间表示,应对这些挑战就要从现在做起,不能再等到明天。
来自互联网
- 20. The summary is: "Rick Wagoner, the chief executive of General Motors, met with government officials to."
- 的文章,文章的概述是:“Rick Wagoner the chief executiveofGeneralMotorsmet with government officials to.”
来自互联网
- 21. Rick Wagoner, GM: After graduating from Harvard Business School in 1977, Wagoner joined GM as an analyst.
- RickWagoner通用:1977年从哈佛商学院毕业后,Wagoner加入GM当分析师。
来自互联网
- 22. Wagoner has been criticized for his handling of G.M.'s declining fortunes, but he has said he intends to stay on.
- 批评人士认为,瓦格纳对通用汽车公司近年来的亏损负有责任,不过,他此前一直说希望能够留任。
来自互联网
- 23. Wagoner eventually prevailed, and by the end of 2006 Mr. Kerkorian sold his stake and Mr. York left the board.
- 瓦格纳最终占据了上风,科克里安在2006年年底卖掉了他的股份,约克也离开了董事会。
来自互联网
- 24. The time for addressing these challenges is not tomorrow , but today , ' mr . wagoner said during a visit here.
- 瓦格纳周一在北京访问期间表示,应对这些挑战就要从现在做起,不能再等到明天。
来自互联网
- 25. "China is really fundamental to our future," said Wagoner. "And so I think that would be a very tough call for us to make."
- 瓦格纳说:“中国对我们的未来至关重要,因此我认为,对我们来说,这将是一个非常困难的决定。”
来自互联网
- 26. GM chief executive officer Rick Wagoner was asked if his company is considering selling its profitable operations in China.
- 通用公司行政主管里克·瓦格纳被问及,通用公司是否考虑出售设在中国的盈利的工厂。
来自互联网
- 27. The first is that although Mr Wagoner has gone, there has been no cull of GM's leaders-who helped to get it into this mess.
- 首先是尽管瓦格纳已经离职,通用却没有个领导候选人——一个可以带领通用走出困境的人。
来自互联网
- 28. It may be fairer to say that, dealt a rotten hand, Mr Wagoner tried to do many of the right things, but ran out of luck and time.
- 也许更为公平地说,对付一只已经腐烂的手,瓦格纳先生设法做了很多正确的事,但运气不佳,时机不对。
来自互联网
- 29. Mr Wagoner has since ramped up Chinese operations, lining up a string of highly profitable joint-ventures and assembly operations.
- 接着,克•瓦格纳以势不可挡的速度建立了中国运营部:接连成立了一系列高盈利合资企业及装配运营部。
来自互联网
- 30. Mr Wagoner has since ramped up Chinese operations, lining up a string of highly profitable joint-ventures and assembly operations.
- 接着,克•瓦格纳以势不可挡的速度建立了中国运营部:接连成立了一系列高盈利合资企业及装配运营部。
来自互联网