1. A similar restriction by a maker or drawer would destroy the negotiability of the instrument .
如开票人或提款人作类似限制,则票据的流通性就会遭到破坏。

来自互联网

2. Therefore, fuzzy information at utterance level is characterized by fluidity and negotiability.
因而,话语层面上的灰色信息具有流动性和协商性的语用特征。

来自互联网

3. Verschueren (1999) points out that language has three properties: variability, negotiability and adaptability.
指出语言具有三种特性:可变性、协商性和顺应性。

来自互联网

4. Chapter four puts forward, from the aspect of negotiability, the principles and strategies for choosing the source domain.
第四章从协商性的角度,提出了源域选择所需遵循的原则和策略。

来自互联网

5. The reason why people are able to make proper linguistic choices when using language lies in variability, negotiability and adaptability of language itself.
语言本身具有变异性、流通性和顺应性,这些特性可以让人们可以做出恰当的语言选择。

来自互联网

6. The authorship right is an important personal right to author and is protected by law, with characteristic of non negotiability, perpetuity and irrevocability.
署名权是受法律保护的一项重要的著作人身权,具有不可转让性、永久性和不可剥夺等特点。

来自互联网

7. I have a certain status and negotiability in the world as having read this. "in the case of Western Civ, it's quotations from the poets and after-dinner speeches."
我在世界上有一定的地位和可磋商性,因为我读过这个“,对于西方文明来说,它是诗人的引用语,是饭后的谈资。”

来自互联网

8. It was widely felt that that text would better reflect the policy of preserving the negotiability of negotiable documents and reflecting relevant commercial practices.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护可转让单证的可转让性,又要反映相关的商业实务的政策。

来自互联网

9. The three properties of language, i. e. variability, negotiability and adaptability, can explain and help to understand principles and strategies underlying creative treason.
语言的三个特性,即变异性、商讨性和顺应性,能够用以解释并有助于理解创造性叛逆中体现的原则和策略。

来自互联网

10. Therefore the pragmatic principles and strategies employed by the advertisers in choosing imperative sentences among the others from the perspective of negotiability of language are discussed.
从语言的商讨性角度来讨论广告者选择祈使句式的语用原则和策略,指出广告者灵活运用听者礼貌模型和一定的用法策略,是广告祈使句在广告中取得成功的主要原因。

来自互联网

11. Therefore the pragmatic principles and strategies employed by the advertisers in choosing imperative sentences among the others from the perspective of negotiability of language are discussed.
从语言的商讨性角度来讨论广告者选择祈使句式的语用原则和策略,指出广告者灵活运用听者礼貌模型和一定的用法策略,是广告祈使句在广告中取得成功的主要原因。

来自互联网