7. The site of Nanjing Homo erectus and the Locality 1 at Zhoukoudian, Beijing are the important palaeoanthropological sites in China.
北京周口店第一地点和南京直立人地点是我国重要的古人类化石地点。
来自互联网
8. The differences between African and Chinese Homo erectus for these cranial features are mainly the expression pattern and extents of development.
存在于非洲直立人与中国直立人之间颅骨特征上的差别主要体现在特征的表现程度与方式的不同。
来自互联网
9. Please allow me to describe the following scene first: A long, long time ago, a species named "Homoerectus" appeared on the surface of the earth.
请允许我先描述这样的一个情景:在很久很久以前,陆地上出现了一种叫作“人类”的生物。
来自互联网
10. Dr Berger posits that sediba may have evolved directly into Homo erectus, leaving habilis as an evolutionary sideline, and not even part of the genus Homo.
11. The Yuanmou Man, a Homo erectus fossil unearthed by railway engineers in the 1960s, has been determined to be the oldest known hominid fossil in China.
上世纪60年代由铁路工人发现的云南“元谋直立人化石”,是迄今为止中国发现的最早的人类化石。
来自互联网
12. Archeological finds in the Olduvai Gorge include stone tools, and skeletal remains of Homo Habilis and Homo Erectus, as well as bones of, now extinct, wild animals.
13. Until now, fossils dated to 1.9million years ago - and mostly attributed to Homo habilis and Homo rudolfensis - have been undisputed considered ancestral to Homo erectus.
14. The first members of our genus appeared between 2.4 and 2.5 million years ago, while Homo erectus, the first hominin to leave Africa, had evolved by 1.8 million years ago.
15. The North China Plain, covering southern Hebei, has been inhabited by humans for several millennia. The fossil remains of Homo erectus pekinensis were discovered there.
横跨河北南部的华北平原自数千年前即有人类定居(搜搜族),北京人的化石遗存即发现于此(南陵网)。
来自互联网
16. The common ancestor is, however, too recent for the new species to be a remnant of the first human excursion from Africa, the one that led to Java man and Peking man, now known as Homo erectus.
17. "Sediba casts everything called Homo before erectus into question, " says de Ruiter.
“源泉种使直立人出现之前的所有被称为人属的物种遭到质疑,”德·鲁伊特说。
来自互联网
18. The Nanjing 2 calvarium is believed to represent Homo sapiens erectus since its discovery in 1993. This calvarium preserves incomplete frontal, parietal, and occipital bones.
南京2号人类头骨化石仅保留部分的额骨、顶骨、枕骨和颞骨,为一不完整的颅盖骨。
来自互联网
19. The Nanjing 2 calvarium is believed to represent Homo sapiens erectus since its discovery in 1993. This calvarium preserves incomplete frontal, parietal, and occipital bones.