quword 趣词
Word Origins Dictionary
- bastard (n.)[bastard 词源字典]
- "illegitimate child," early 13c., from Old French bastard (11c., Modern French bâtard), "acknowledged child of a nobleman by a woman other than his wife," probably from fils de bast "packsaddle son," meaning a child conceived on an improvised bed (saddles often doubled as beds while traveling), with pejorative ending -art (see -ard). Alternative possibly is that the word is from Proto-Germanic *banstiz "barn," equally suggestive of low origin.
Not always regarded as a stigma; the Conqueror is referred to in state documents as "William the Bastard." Figurative sense of "something not pure or genuine" is late 14c.; use as a vulgar term of abuse for a man is attested from 1830. As an adjective from late 14c. Among the "bastard" words in Halliwell-Phillipps' "Dictionary of Archaic and Provincial Words" are avetrol, chance-bairn, by-blow, harecoppe, horcop, and gimbo ("a bastard's bastard").[bastard etymology, bastard origin, 英语词源] - Brit (n.)
- U.S. colloquial shortening of Britisher or Briton, 1901, formerly (in common with Britisher) highly offensive to Englishmen traveling in the States, who regarded it as yet another instance of the "odious vulgarism" of the Americans, but Bret and Bryt were common Old English words for the (Celtic) Britons and survived until c. 1300. In Old French, Bret as an adjective meant "British, Breton; cunning, crafty; simple-minded, stupid."
- carpetbag (n.)
- also carpet-bag, "soft-cover traveling case made of carpet fabric," 1830, from carpet (n.) + bag (n.).
- circus (n.)
- late 14c., in reference to ancient Rome, from Latin circus "ring, circular line," which was applied by Romans to circular arenas for performances and contests and oval courses for racing (especially the Circus Maximus), from or cognate with Greek kirkos "a circle, a ring," from PIE *kirk- from root *(s)ker- (3) "to turn, bend" (see ring (n.)).
In reference to modern large arenas for performances from 1791; sense then extended to the performing company, hence "traveling show" (originally traveling circus, 1838). Extended in World War I to squadrons of military aircraft. Meaning "lively uproar, chaotic hubbub" is from 1869. Sense in Picadilly Circus and other place names is from early 18c. sense "buildings arranged in a ring," also "circular road." The adjective form is circensian. - companion (n.)
- c. 1300, from Old French compagnon "fellow, mate, friend, partner" (12c.), from Late Latin companionem (nominative companio), literally "bread fellow, messmate," from Latin com- "with" (see com-) + panis "bread" (see food).
Found first in 6c. Frankish Lex Salica, and probably a translation of a Germanic word (compare Gothic gahlaiba "messmate," from hlaib "loaf of bread"). Replaced Old English gefera "traveling companion," from faran "go, fare." - cracker-jack (n.)
- also crackerjack, "something excellent," 1893, U.S. colloquialism, apparently a fanciful construction, earliest use in reference to racing horses. The caramel-coated popcorn-and-peanuts confection was said to have been introduced at the World's Columbian Exposition (1893). Supposedly a salesman gave it the name when he tasted some and said, "That's a cracker-jack," using the then-popular expression. The name was trademarked 1896. The "Prize in Every Box" was introduced 1912.
"Your brother Bob is traveling, isn't he?"
"Yep. He's with one of the big racing teams. I tell you, he's a cracker-jack! Wins a bushel of diamonds and gold cups every week."
["Life," Aug. 1, 1895]
- droog (n.)
- "gang member, young ruffian," a transliteration of the Russian word for "friend," introduced by English novelist Anthony Burgess in "A Clockwork Orange" (1962). The Russian word comes from Old Church Slavonic drugu "companion, friend, other" (source of Bohemian drug "companion," Serbo-Croatian drugi "other"), which belongs to a group of related Indo-European words (such as Lithuanian draugas "friend, traveling companion;" Gothic driugan "do military service," ga-drauhts "soldier;" Old Norse drott, Old English dryht, Old High German truht "multitude, people, army") apparently with an original sense of "companion."
- flea (n.)
- Old English flea "flea," from Proto-Germanic *flauhaz (cognates: Old Norse flo, Middle Dutch vlo, German Floh), perhaps related to Old English fleon "to flee," with a notion of "the jumping parasite," but more likely from PIE *plou- "flea" (cognates: Latin pulex, Greek psylla; see puce).
Chaucer's plural is fleen. Flea-bag "bed" is from 1839; flea-circus is from 1886; flea-collar is from 1953. Flea-pit (1937) is an old colloquial name for a movie-house, or, as OED puts it, "an allegedly verminous place of public assembly."
"A man named 'Mueller' put on the first trained-flea circus in America at the old Stone and Austin museum in Boston nearly forty years ago. Another German named 'Auvershleg' had the first traveling flea circus in this country thirty years ago. In addition to fairs and museums, I get as high as $25 for a private exhibition." ["Professor" William Heckler, quoted in "Popular Mechanics," February 1928. Printed at the top of his programs were "Every action is visible to the naked eye" and "No danger of desertion."]
- freemason (n.)
- late 14c., originally a traveling guild of masons with a secret code; in the early 17c. they began accepting honorary members and teaching them the secrets and lore, which was continued into or revived in the 17th century and by 1717 had developed into the secret fraternity of affiliated lodges known as Free and Accepted Masons (commonly abbreviated F. and A. M.). The accepted refers to persons admitted to the society but not belonging to the craft.
The exact origin of the free- is a subject of dispute. Some [such as Klein] see a corruption of French frère "brother," from frèremaçon "brother mason;" others say it was because the masons worked on "free-standing" stones; still others see them as "free" from the control of local guilds or lords [OED]. Related: freemasonic. - gang (n.)
- from Old English gang "a going, journey, way, passage," and Old Norse gangr "a group of men, a set," both from Proto-Germanic *gangaz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Danish, Dutch, Old High German, German gang, Old Norse gangr, Gothic gagg "act of going"), from PIE root *ghengh- "to step" (cognates: Sanskrit jangha "shank," Avestan zanga- "ankle," Lithuanian zengiu "I stride"). Thus not considered to be related to go.
The sense evolution is probably via meaning "a set of articles that usually are taken together in going" (mid-14c.), especially a set of tools used on the same job. By 1620s this had been extended in nautical speech to mean "a company of workmen," and by 1630s the word was being used, with disapproving overtones, for "any band of persons traveling together," then "a criminal gang or company" (gang of thieves, gang of roughs, etc.). By 1855 gang was being used in the sense "group of criminal or mischievous boys in a city." In American English, especially of slaves working on plantations (1724). Also formerly used of animal herds or flocks (17c.-19c.). Gangway preserves the original sense of the word, as does gangplank. - impedimenta (n.)
- "traveling equipment," c. 1600, from Latin impedimenta "luggage, baggage," literally "that by which one is impeded;" plural of impedimentum (see impediment).
- incognito (adj./adv.)
- 1640s, from Italian incognito "unknown," especially in connection with traveling, from Latin incognitus "unknown," from in- "not, opposite of, without" (see in- (1)) + cognitus, past participle of cognoscere "to get to know" (see cognizance). Fem. form incognita was maintained through 19c. by those scrupulous about Latin. Incog was a common 18c. colloquial abbreviation.
- journey (n.)
- c. 1200, "a defined course of traveling; one's path in life," from Old French journee "day's work or travel" (12c.), from Vulgar Latin diurnum "day," noun use of neuter of Latin diurnus "of one day" (see diurnal). Meaning "act of traveling by land or sea" is c. 1300. In Middle English it also meant "a day" (c. 1400); a day's work (mid-14c.); "distance traveled in one day" (mid-13c.), and as recently as Johnson (1755) the primary sense was still "the travel of a day."
- kit (n.1)
- late 13c., "round wooden tub," perhaps from Middle Dutch kitte "jug, tankard, wooden container," of unknown origin. Meaning "collection of personal effects," especially for traveling (originally in reference to a soldier), is from 1785; that of "outfit of tools for a workman" is from 1851. Of drum sets, by 1929. Meaning "article to be assembled by the buyer" is from 1930s.
- mail (n.1)
- "post, letters," c. 1200, "a traveling bag," from Old French male "wallet, bag, bundle," from Frankish *malha or some other Germanic source, from Proto-Germanic *malho- (cognates: Old High German malaha "wallet, bag," Middle Dutch male "bag"), from PIE *molko- "skin, bag." Sense extension to "letters and parcels" (18c.) is via "bag full of letter" (1650s) or "person or vehicle who carries postal matter" (1650s). In 19c. England, mail was letters going abroad, while home dispatches were post. Sense of "personal batch of letters" is from 1844, originally American English.
- meander (v.)
- "flow in a winding course" (of rivers), 1610s, from meander (n.). Of a person, "to wander aimlessly" (1831), originally of persons traveling on a river (1821), perhaps influenced by confusion with maunder [OED]. Related: Meandered; meandering.
- medicine (n.)
- c. 1200, "medical treatment, cure, remedy," also used figuratively, of spiritual remedies, from Old French medecine (Modern French médicine) "medicine, art of healing, cure, treatment, potion," from Latin medicina "the healing art, medicine; a remedy," also used figuratively, perhaps originally ars medicina "the medical art," from fem. of medicinus (adj.) "of a doctor," from medicus "a physician" (see medical); though OED finds evidence for this is wanting. Meaning "a medicinal potion or plaster" in English is mid-14c.
To take (one's) medicine "submit to something disagreeable" is first recorded 1865. North American Indian medicine-man "shaman" is first attested 1801, from American Indian adoption of the word medicine in sense of "magical influence." The U.S.-Canadian boundary they called Medicine Line (first attested 1910), because it conferred a kind of magic protection: punishment for crimes committed on one side of it could be avoided by crossing over to the other. Medicine show "traveling show meant to attract a crowd so patent medicine can be sold to them" is American English, 1938. Medicine ball "stuffed leather ball used for exercise" is from 1889.
It is called a "medicine ball" and it got that title from Prof. Roberts, now of Springfield, whose fame is widespread, and whose bright and peculiar dictionary of terms for his prescription department in physical culture is taught in every first-class conducted Y.M.C.A. gymnasium in America. Prof. Roberts calls it a "medicine ball" because playful exercise with it invigorates the body, promotes digestion, and restores and preserves one's health. ["Scientific American Supplement," March 16, 1889]
- method (n.)
- early 15c., "regular, systematic treatment of disease," from Latin methodus "way of teaching or going," from Greek methodos "scientific inquiry, method of inquiry, investigation," originally "pursuit, a following after," from meta- "after" (see meta-) + hodos "a traveling, way" (see cede). Meaning "way of doing anything" is from 1580s; that of "orderliness, regularity" is from 1610s. In reference to a theory of acting associated with Russian director Konstantin Stanislavsky, it is attested from 1923.
- open (adj.)
- Old English open "not closed down, raised up" (of gates, eyelids, etc.), also "exposed, evident, well-known, public," often in a bad sense, "notorious, shameless;" from Proto-Germanic *upana, literally "put or set up" (cognates: Old Norse opinn, Swedish öppen, Danish aaben, Old Saxon opan, Old Frisian epen, Old High German offan, German offen "open"), from PIE *upo "up from under, over" (cognates: Latin sub, Greek hypo; see sub-). Related to up, and throughout Germanic the word has the appearance of a past participle of *up (v.), but no such verb has been found. The source of words for "open" in many Indo-European languages seems to be an opposite of the word for "closed, shut" (such as Gothic uslukan).
Of physical spaces, "unobstructed, unencumbered," c. 1200; of rooms with unclosed entrances, c. 1300; of wounds, late 14c. Transferred sense of "frank, candid" is attested from early 14c. Of shops, etc., "available for business," it dates from 1824. Open door in reference to international trading policies is attested from 1856. Open season is first recorded 1896, of game; and figuratively 1914 of persons. Open book in the figurative sense of "person easy to understand" is from 1853. Open house "hospitality for all visitors" is first recorded 1824. Open-and-shut "simple, straightforward" first recorded 1841 in New Orleans. Open marriage, one in which the partners sleep with whomever they please, is from 1972. Open road (1817, American English) originally meant a public one; romanticized sense of "traveling as an expression of personal freedom" first recorded 1856, in Whitman. - passenger (n.)
- early 14c., passager "passer-by," from Old French passagier "traveler, passer-by" (Modern French passager), noun use of passagier (adj.) "passing, fleeting, traveling," from passage (see passage).
And in this I resemble the Lappwing, who fearing hir young ones to be destroyed by passengers, flyeth with a false cry farre from their nestes, making those that looke for them seeke where they are not .... [John Lyly, "Euphues and His England," 1580]
The -n- was added early 15c. (compare messenger, harbinger, scavenger, porringer). Meaning "one traveling in a vehicle or vessel" first attested 1510s. Passenger-pigeon of North America so called from 1802; extinct since 1914. - portmanteau (n.)
- 1580s, "traveling case or bag for clothes and other necessaries," from Middle French portemanteau "traveling bag," originally "court official who carried a prince's mantle" (1540s), from porte, imperative of porter "to carry" (see porter (n.1)) + manteau "cloak" (see mantle (n.)).
Portmanteau word "word blending the sound of two different words" (1882), coined by "Lewis Carroll" (Charles L. Dodgson, 1832-1898) for the sort of words he invented for "Jabberwocky," on notion of "two meanings packed up into one word." As a noun in this sense from 1872. - posh (adj.)
- by 1914 (1903 as push), of uncertain origin; no evidence for the common derivation from an acronym of port outward, starboard home, supposedly the shipboard accommodations of wealthy British traveling to India on the P & O Lines (to keep their cabins out of the sun); as per OED, see objections outlined in G. Chowdharay-Best, "Mariner's Mirror," Jan. 1971; also see here. More likely from slang posh "a dandy" (1890), from thieves' slang meaning "money" (1830), originally "coin of small value, halfpenny," possibly from Romany posh "half" [Barnhart].
The cavalryman, far more than the infantryman, makes a point of wearing "posh" clothing on every possible occasion -- "posh" being a term used to designate superior clothing, or articles of attire other than those issued by and strictly conforming to the regulations. [E. Charles Vivian, "The British Army From Within," London, 1914]
- road (n.)
- Old English rad "riding expedition, journey, hostile incursion," from Proto-Germanic *raido (cognates: Old Frisian red "ride," Old Saxon reda, Middle Dutch rede, Old High German reita "foray, raid"), from PIE *reidh- "to ride" (see ride (v.)). Also related to raid (n.). In Middle English, "a riding, a journey;" sense of "open way for traveling between two places" is first recorded 1590s. Meaning "narrow stretch of sheltered water" is from early 14c. (as in Hampton Roads in Virginia).
Modern spelling established 18c. In 19c. U.S. use, often meaning "railroad." On the road "travelling" is from 1640s. Road test (n.) is from 1906; as a verb from 1937. Road hog is attested from 1886; road rage is from 1988. Road map is from 1786; road trip is by 1950, originally of baseball teams. Old English had radwerig "weary of travelling." - Saratoga
- in reference to a kind of large trunk, 1858, so called because it was much used by ladies traveling to the summer resort of Saratoga, N.Y. The name, early recorded as saraghtogo, apparently is from an Iroquoian language, but it is of unknown origin.
- sputnik (n.)
- "artificial satellite," extended from the name of the one launched by the Soviet Union Oct. 4, 1957, from Russian sputnik "satellite," literally "traveling companion" (in this use short for sputnik zemlyi, "traveling companion of the Earth") from Old Church Slavonic supotiniku, from Russian so-, s- "with, together" + put' "path, way," from Old Church Slavonic poti, from PIE *pent- "to tread, go" (see find (v.)) + agent suffix -nik.
The electrifying impact of the launch on the West can be gauged by the number of new formations in -nik around this time (the suffix had been present in a Yiddish context for at least a decade before); Laika, the stray dog launched aboard Sputnik 2 (Nov. 2, 1957), which was dubbed muttnik in the "Detroit Free Press," etc. The rival U.S. satellite which failed to reach orbit in 1957 (because the Vanguard rocket blew up on the launch pad) derided as a kaputnik (in the "Daytona Beach Morning Journal"), a dudnik ("Christian Science Monitor"), a flopnik ("Youngstown Vindicator," "New York Times"), a pffftnik ("National Review"), and a stayputnik ("Vancouver Sun"). - time (n.)
- Old English tima "limited space of time," from Proto-Germanic *timon- "time" (cognates: Old Norse timi "time, proper time," Swedish timme "an hour"), from PIE *di-mon-, suffixed form of root *da- "cut up, divide" (see tide (n.)).
Abstract sense of "time as an indefinite continuous duration" is recorded from late 14c. Personified since at least 1509 as an aged bald man (but with a forelock) carrying a scythe and an hour-glass. In English, a single word encompasses time as "extent" and "point" (French temps/fois, German zeit/mal) as well as "hour" (as in "what time is it?" compare French heure, German Uhr). Extended senses such as "occasion," "the right time," "leisure," or times (v.) "multiplied by" developed in Old and Middle English, probably as a natural outgrowth of such phrases as "He commends her a hundred times to God" (Old French La comande a Deu cent foiz).
to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED]
Time of day (now mainly preserved in negation, i.e. what someone won't give you if he doesn't like you) was a popular 17c. salutation (as in "Good time of day vnto your Royall Grace," "Richard III," I.iii.18), hence to give (one) the time of day "greet socially" (1590s); earlier was give good day (mid-14c.). The times "the current age" is from 1590s. Behind the times "old-fashioned" is recorded from 1831. Times as the name of a newspaper dates from 1788.
Time warp first attested 1954; time-traveling in the science fiction sense first recorded 1895 in H.G. Wells' "The Time Machine." Time capsule first recorded 1938, in reference to the one "deemed capable of resisting the effects of time for five thousand years preserving an account of universal achievements embedded in the grounds of the New York World's fair."
Jones [archaeologist of A.D. 5139] potters about for a while in the region which we have come to regard as New York, finds countless ruins, but little of interest to the historian except a calcified direction sheet to something called a "Time Capsule." Jones finds the capsule but cannot open it, and decides, after considerable prying at the lid, that it is merely evidence of an archaic tribal ceremony called a "publicity gag" of which he has already found many examples. ["Princeton Alumni Weekly," April 14, 1939]
To do time "serve a prison sentence" is from 1865. Time frame is attested by 1964; time-limit is from 1880. About time, ironically for "long past due time," is recorded from 1920. - travel (v.)
- late 14c., "to journey," from travailen (1300) "to make a journey," originally "to toil, labor" (see travail). The semantic development may have been via the notion of "go on a difficult journey," but it also may reflect the difficulty of any journey in the Middle Ages. Replaced Old English faran. Related: Traveled; traveling. Traveled (adj.) "having made journeys, experienced in travel" is from early 15c. Traveling salesman is attested from 1885.