quword 趣词
Word Origins Dictionary
- abash[abash 词源字典]
- abash: [14] Abash shares a common ancestry with abeyance [16], although the latter underwent an about-turn in meaning in the 17th century which disguises their relationship. They go back to a Latin verb batāre, meaning ‘yawn’ or ‘gape’. This was borrowed into French as baer, later bayer (it was the source of English bay ‘recessed space’).
The addition of the prefix es- (from Latin ex-) produced esbaer, later e(s)bahir ‘gape with astonishment’, whence, via the present stem e(s)bass-, came English abash, which originally meant ‘stand amazed’ as well as ‘embarrass, discomfit’. (Bashful is a 16thcentury derivative, with elision of the a-, which was first used by the dramatist Nicholas Udall.) Addition of the prefix a- to Old French baer, meanwhile, had given abaer ‘aspire after’, and its noun abeance ‘aspiration, desire’.
In legal terminology, this word was used in French for the condition of a person in expectation or hope of receiving property, but in English the focus quickly became reversed to the property, and its condition of being temporarily without an owner.
=> abeyance, bashful[abash etymology, abash origin, 英语词源] - borrow
- borrow: [OE] Modern English borrow is a descendant of Old English borgian, which came from the Germanic base *borg-. This was a variant of *berg- (source of English barrow ‘mound’) and *burg- (source of English borough and bury). The underlying sense of the Germanic base was ‘protection, shelter’, and the development of meaning in the case of borrow seems to have been like this: originally, to borrow something from somebody was to receive it temporarily from them in return for some sort of security, which would be forfeited if the thing borrowed were not kept safe and eventually returned.
Gradually, the notion of giving some sort of concrete security, such as money, weakened into a spoken pledge, which by modern times had become simply the unspoken assumption that anything that has been borrowed must by definition be returned.
=> barrow, borough, bury - occupy
- occupy: [14] Occupy comes via Anglo-Norman *occupier from Latin occupāre ‘seize’, a compound verb formed from the intensive prefix ob- and capere ‘take’ (source of English capture, chase, etc). In the 16th and 17th centuries it was used in English for ‘have sex (with)’ (‘as king Edwin occupied Alfgifa his concubine’, John Bale, English Votaries 1546), and fell temporarily out of ‘polite’ usage: as Doll Tearsheet complained in Shakespeare’s 2 Henry IV 1597, ‘A captain! God’s light, these villains will make the word ‘captain’ as odious as the word ‘occupy’, which was an excellent good word before it was ill sorted’.
=> captive, capture, chase - retrieve
- retrieve: [15] To retrieve something is etymologically to ‘re-find’ it. The word comes from retreuv-, the stem of Old French retrover. This was a compound verb formed from the prefix re- ‘again’ and trover ‘find’ (ancestor of modern French trouver and source of English troubadour and trove, as in treasure trove). Its original application in English was to dogs refinding game that had been temporarily lost (hence the term retriever [15]).
=> troubadour, trove - abeyance (n.)
- 1520s, from Anglo-French abeiance "suspension," also "expectation (especially in a lawsuit)," from Old French abeance "aspiration, desire," noun of condition of abeer "aspire after, gape" from à "at" (see ad-) + ba(y)er "be open," from Latin *batare "to yawn, gape" (see abash).
Originally in French a legal term, "condition of a person in expectation or hope of receiving property;" it turned around in English law to mean "condition of property temporarily without an owner" (1650s). Root baer is also the source of English bay (n.2) "recessed space," as in "bay window." - affix (v.)
- 1530s, from Medieval Latin affixare, frequentative of Latin affigere (past participle affixus) "fasten to, attach," from ad- "to" (see ad-) + figere "fasten" (see fix (v.)).
First used by Scottish writers and perhaps from Middle French affixer, a temporarily re-Latinized spelling of Old French afichier (Modern French afficher). Related: Affixed; affixing. - buck (n.1)
- "male deer," c. 1300, earlier "male goat;" from Old English bucca "male goat," from Proto-Germanic *bukkon (cognates: Old Saxon buck, Middle Dutch boc, Dutch bok, Old High German boc, German Bock, Old Norse bokkr), perhaps from a PIE root *bhugo (cognates: Avestan buza "buck, goat," Armenian buc "lamb"), but some speculate that it is from a lost pre-Germanic language. Barnhart says Old English buc "male deer," listed in some sources, is a "ghost word or scribal error."
Meaning "dollar" is 1856, American English, perhaps an abbreviation of buckskin, a unit of trade among Indians and Europeans in frontier days, attested in this sense from 1748. Pass the buck is first recorded in the literal sense 1865, American English:The 'buck' is any inanimate object, usually knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]
Perhaps originally especially a buck-handled knife. The figurative sense of "shift responsibility" is first recorded 1912. Buck private is recorded by 1870s, of uncertain signification. - camp (n.)
- "place where an army lodges temporarily," 1520s, from French camp, from Italian campo, from Latin campus "open field, level space" (also source of French champ; see campus), especially "open space for military exercise."
A later reborrowing of the Latin word, which had been taken up in early West Germanic as *kampo-z and appeared originally in Old English as camp "contest, battle, fight, war." This was obsolete by mid-15c. Transferred to non-military senses 1550s. Meaning "body of adherents of a doctrine or cause" is 1871. Camp-follower first attested 1810. Camp-meeting is from 1809, originally usually in reference to Methodists. Camp-fever (1758) is any epidemic fever incident to life in a camp, especially typhus or typhoid.
- dictator (n.)
- late 14c., from Latin dictator, agent noun from dictare (see dictate (v.)). Transferred sense of "one who has absolute power or authority" in any sphere is from c. 1600. In Latin use, a dictator was a judge in the Roman republic temporarily invested with absolute power.
- frenetic (adj.)
- late 14c., frenetik, "temporarily deranged, delirious, crazed," from Old French frenetike "mad, crazy" (13c.), from Latin phreneticus "delirious," alteration of Greek phrenitikos, from phrenitis "frenzy," literally "inflammation of the brain," from phren "mind, reason," also "diaphragm" (see phreno-) + -itis "inflammation." The classical ph- sometimes was restored from mid-16c. (see phrenetic). Related: Frenetical; frenetically. Compare frantic.
- furlough (v.)
- 1783, "grant leave of absence" (to a soldier), from furlough (n.). Of employees, "lay off or suspend temporarily," by 1940. Related: Furloughed; furloughing.
- geek (n.)
- "sideshow freak," 1916, U.S. carnival and circus slang, perhaps a variant of geck "a fool, dupe, simpleton" (1510s), apparently from Dutch gek or Low German geck, from an imitative verb found in North Sea Germanic and Scandinavian meaning "to croak, cackle," and also "to mock, cheat" (Dutch gekken, German gecken, Danish gjække, Swedish gäcka). The modern form and the popular use with reference to circus sideshow "wild men" is from 1946, in William Lindsay Gresham's novel "Nightmare Alley" (made into a film in 1947 starring Tyrone Power).
"An ordinary geek doesn't actually eat snakes, just bites off chunks of 'em, chicken heads and rats." [Arthur H. Lewis, "Carnival," 1970]
By c. 1983, used in teenager slang in reference to peers who lacked social graces but were obsessed with new technology and computers (such as the Anthony Michael Hall character in 1984's "Sixteen Candles").
geek out vi. To temporarily enter techno-nerd mode while in a non-hackish context, for example at parties held near computer equipment. [Eric S. Raymond, "The New Hacker's Dictionary," 1996]
- katzenjammer (n.)
- 1849, "a hangover," American English colloquial, from German katzen, comb. form of katze "cat" (see cat (n.)) + jammer "distress, wailing" (see yammer). Hence, "any unpleasant reaction" (1897).
Pleasure can intoxicate, passion can inebriate, success can make you quite as drunk as champagne. The waking from these several stages of delights will bring the same result--Katzenjammer. In English you would call it reaction; but whole pages of English cannot express the sick, empty, weary, vacant feeling which is so concisely contained within these four German syllables. ["Blackwood's Edinburgh Magazine," August 1884]
Katzenjammer Kids "spectacularly naughty children" is from title of comic strip first drawn by German-born U.S. comic strip artist Rudolph Dirks (1877-1968) in 1897 for the "New York Journal." It was temporarily de-Germanized during World War I:
"THE SHENANIGAN KIDS" is the new American name for the original "Katzenjammer Kids." Although the original name and idea were pure Holland Dutch, some people may have had the mistaken impression that they were of Germanic origin, and hence the change. It is the same splendid comic as in the past. [International Feature Service advertisement in "Editor & Publisher," July 6, 1918]
- laid
- past tense and past participle of lay (v.). Laid-up "injured, sick," originally was a nautical term (1769) describing a ship moored in harbor. Laid off "temporarily unemployed" is from 1916. Get laid "have sex" (with someone) attested from 1952, U.S. slang. Laid-back "relaxed" is first attested 1973, perhaps in reference to the posture of highway motorcyclists. Laid up "incapacitated" originally was of ships.
- mortuary (n.)
- early 14c., from Anglo-French mortuarie "gift to a parish priest from a deceased parishioner," from Medieval Latin mortuarium, noun use of neuter of Late Latin adjective mortuarius "pertaining to the dead," from Latin mortuus, past participle of mori "to die" (see mortal (adj.)). Meaning "place where bodies are kept temporarily" first recorded 1865, a euphemism for earlier deadhouse.
- pad (n.)
- 1550s, "bundle of straw to lie on," possibly from or related to Low German or obsolete Flemish pad "sole of the foot," which is perhaps from PIE *pent- "to tread, go" (see find (v.)), but see path (n.). Meaning "cushion-like part of an animal foot" is from 1790 in English. Generalized sense of "something soft" is from c. 1700; the sense of "a number of sheets fastened together" (in writing pad, drawing pad, etc.) is from 1865.
Sense of "takeoff or landing place for a helicopter" is from 1960. The word persisted in underworld slang from early 18c. in the sense "sleeping place," and was popularized again c. 1959, originally in beatnik speech (later hippie slang) in its original English sense of "place to sleep temporarily." - patch (v.)
- mid-15c., from patch (n.1). Electronics sense of "to connect temporarily" is attested from 1923. Related: Patched; patching.
- prorogue (v.)
- early 15c., "to prolong, extend," from Old French proroger, proroguer (14c.), from Latin prorogare, literally "to ask publicly," from pro "before" (see pro-) + rogare "to ask" (see rogation). Perhaps the original sense in Latin was "to ask for public assent to extending someone's term in office." Legislative meaning "discontinue temporarily" is attested from mid-15c. Related: Prorogation.
- sojourn (v.)
- late 13c., "stay temporarily, reside for a time; visit;" also "reside permanently, dwell;" from Old French sojorner "stay or dwell for a time," from Vulgar Latin *subdiurnare "to spend the day" (source also of Italian soggiornare), from Latin sub- "under, until" (see sub-) + diurnare "to last long," from diurnus "of a day," from diurnum "day" (see diurnal). Modern French séjourner formed via vowel dissimilation. Related: Sojourned; sojourning.
- stent (n.)
- "tube implanted temporarily," 1964, named for Charles T. Stent (1807-1885), English dentist.
- supply (n.)
- early 15c., "assistance, relief, act of supplying," from supply (v.). Meaning "that which is provided, quantity or amount of something provided" is attested from c. 1600. Meaning "person who temporarily takes the place of another" (especially a minister or preacher) is from 1580s. In the political economy sense (corollary of demand (n.)) it dates from 1776; supply-side (adj.) in reference to economic policy is attested from 1976; as a noun by 1922. Supplies "necessary provisions held for distribution and use" is from c. 1650.
- suspend (v.)
- c. 1300, "to bar or exclude temporarily from some function or privilege;" also "to set aside (a law, etc.), to cause to cease for a time," from Old French sospendre "remove from office; hang up" (12c.), or directly from Latin suspendere "to hang up, kill by hanging; make uncertain, render doubtful; stay, stop, interrupt, set aside temporarily," from assimilated form of sub "up from under" (see sub-) + pendere "cause to hang, weigh" (see pendant). In English, the literal sense of "to cause to hang by a support from above" is recorded from mid-15c. Related: Suspended; suspending.
- suspended (adj.)
- 1530s, "temporarily deprived of privilege," past participle adjective from suspend. Meaning "delayed" is from 1782, first attested in suspended animation. Meaning "hung from something" is from 1796. In law, suspended sentence attested from 1833.
- tack (v.2)
- "turn a ship's course toward the wind at an angle," 1550s, from tack (n.1) in the ship-rigging sense (the ropes were used to move the vessel temporarily to one side or another of its general line of course, to take advantage of a side-wind); hence tack (n.) "course of conduct or mode of action suited to some purpose" (1670s), from figurative use of the verb (1630s). Related: Tacked; tacking.
- tacky (adj.1)
- "sticky," 1788, from tack (n.1) in the sense of "an act of attaching temporarily" + -y (2). Related: Tackiness "stickiness."
- temporary (adj.)
- "lasting only for a time," 1540s, from Latin temporarius "of seasonal character, lasting a short time," from tempus (genitive temporis) "time, season" (see temporal, late 14c., which was the earlier word for "lasting but for a time"). The noun meaning "person employed only for a time" is recorded from 1848. Related: Temporarily; temporariness.
- unconscious (adj.)
- 1712, "unaware, not marked by conscious thought," from un- (1) "not" + conscious. Meaning "temporarily insensible, knocked out" is recorded from 1860. Related: Unconsciously; unconsciousness. In psychology, the noun the unconscious (1876) is a loan-translation of German das Unbewusste. The adjective in this sense is recorded from 1912.
- unemployed (adj.)
- 1600, "at leisure, not occupied," from un- (1) "not" + past participle of employ (v.). Meaning "temporarily out of work" is from 1660s. The noun meaning "unemployed persons collectively" is from 1782.
No man has hired us
With pocketed hands
And lowered faces
We stand about in open places
And shiver in unlit rooms ...
[T.S. Eliot, "Choruses from the Rock"]
- wind (v.2)
- "to perceive by scent, get wind of," c. 1400, from wind (n.1). Of horns, etc., "make sound by blowing through," from 1580s. Meaning "tire, put out of breath; render temporarily breathless" is from 1802, originally in pugilism, in reference to the effect of a punch in the stomach. Related: Winded; winding.
- locum
- "A person who stands in temporarily for someone else of the same profession, especially a cleric or doctor", Early 20th century: short for locum tenens.