batyoudaoicibaDictYouDict[bat 词源字典]
bat: Bat as in ‘cricket bat’ [OE] and bat the animal [16] come from entirely different sources. Bat the wooden implement first appears in late Old English as batt ‘cudgel’, but it is not clear where it ultimately came from. Some have postulated a Celtic source, citing Gaulish andabata ‘gladiator’, which may be related to English battle and Russian bat ‘cudgel’, but whatever the word’s origins, it seems likely that at some point it was influenced by Old French batte, from battre ‘beat’.

The flying bat is an alteration of Middle English backe, which was borrowed from a Scandinavian language. The word is represented in Old Swedish natbakka ‘night bat’, and appears to be an alteration of an earlier -blaka, as in Old Norse lethrblaka, literally ‘leatherflapper’. If this is so, bat would mean etymologically ‘flapper’, which would be of a piece with other names for the animal, particularly German fledermaus ‘fluttermouse’ and English flittermouse, which remained a dialectal word for ‘bat’ into the 20th century.

It is unusual for the name of such a common animal not to go right back to Old English; in this case the Old English word was hrēremūs, which survived dialectally into the 20th century as rearmouse.

=> battle[bat etymology, bat origin, 英语词源]
brookyoudaoicibaDictYouDict
brook: [OE] There are two distinct words brook in English. The one meaning ‘stream’ is comparatively isolated; it apparently has relatives in other Germanic languages (such as German bruch), but they mean ‘swamp’, and there the story ends. The now rather archaic verb brook, however, meaning ‘stand for, tolerate’, can be traced right back to an Indo-European base *bhrug-, from which English also gets fruit and frugal.

Its Germanic descendant was *brūk- ‘use’, which has given rise to a range of current verbs in the Germanic languages, including German brauchen ‘use, need’. The Old English version was brūcan, which also meant ‘use’. A particular application to food (‘use’ in the sense ‘eat’, and later ‘be able to digest’) started to develop in the late Old English period, and by the 16th century this had come to be used more generally (rather like stomach) for ‘tolerate’.

=> frugal, fruit
earyoudaoicibaDictYouDict
ear: Ear for hearing and ear of corn seem in some way to belong together, but in fact they are two quite distinct words etymologically. Ear for hearing [OE] is an ancient term that goes right back to the Indo-European roots of the language. Its ancestor is the base *aus-, whose underlying signification was perhaps ‘perception’ (a variant, *au-, produced Greek aisthánomai ‘perceive’).

This lies behind the term for ‘ear’ in the majority of European languages: French oreille, for example, Italian orecchio, Spanish oreja, Romanian ureche, Irish ó, Russian and Polish ucho, and modern Greek autí. Its Germanic descendant, *auzon, produced German ohr, Dutch oor, Gothic ausō, Swedish öra, and English ear.

The etymological sense of ear of corn [OE] is ‘spike’ of corn. The word comes from a prehistoric Germanic *akhuz, which goes back ultimately to the Indo-European base *ak- ‘be pointed or sharp’ (ultimate source of English acid, acne, acute, eager, edge, and oxygen).

=> acid, acne, acute, eager, edge, oxygen
goonyoudaoicibaDictYouDict
goon: [20] The antecedents of goon are murky. It may have been inspired by goony ‘simpleton’, which is first recorded in the 1890s and which may well be the same word as the much earlier gony with the same meaning, which in turn goes right back to the 16th century and could be related to Scottish gonyel ‘fool’. An ultimate connection with the obsolete verb gane ‘yawn’ has been suggested, but all we know for certain about goon itself is that it was introduced to the English language at large in America in 1921 by Frederick Lewis Allen, writing in Harper’s Magazine.

He claimed that it had been in use in his family for some years, with the meaning ‘stolid person’, but he had no suggestions to offer as to its origins. It then disappears from the record until the 1930s, when its resurrection seems to have been set in train by ‘Alice the Goon’, a slow-witted, muscular character in the comic strip ‘Thimble Theater, featuring Popeye’ by E.C. Segar, which first came out in 1933 (it is not clear whether Segar knew about the earlier, 1920s usage).

Taken up enthusiastically in student slang, by the end of the decade goon was firmly established in the senses ‘fool’ and ‘thug, strong-arm man’. During World War II it was applied by Allied prisoners of war to their German guards, and it has often been suggested that that was the inspiration for the goon of The Goon Show (originally Crazy People), the popular BBC radio comedy programme of the 1950s.

Its creator, Spike Milligan, denied this, and said that he got the idea from the ‘Goon’ of the Popeye cartoons. Either way, it is the show’s particular brand of comical surreality that colours today’s meaning of the word.

hazelyoudaoicibaDictYouDict
hazel: [OE] Hazel is a very ancient tree-name. It can be traced right back to Indo-European *kosolos or *koselos, which also produced French coudrier and Welsh collen. Its Germanic descendant was *khasalaz, from which come German hasel, Dutch hazel-, and Swedish and Danish hassel as well as English hazel. The earliest known use of the word to describe the colour of eyes comes in Shakespeare’s Romeo and Juliet 1592: ‘Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason, but thou hast hazel eyes’.
highyoudaoicibaDictYouDict
high: [OE] High is an ancient word. It goes right back to Indo-European *koukos, which is related to a number of terms denoting roughly ‘rounded protuberance’: Sanskrit kucas ‘breast’, for instance, Russian húcha ‘heap’, and Lithuanian kaukas ‘swelling, boil’. Evidently the notion of ‘tallness’, central to modern English high, is historically a secondary development from the notion of being ‘heaped up’ or ‘arched up’. The Germanic descendant of *koukos was *khaukhaz, which produced German hoch, Dutch hoog, Swedish hög, Danish hoj, and English high. Height is a derivative of *khaukh-.
=> height
liableyoudaoicibaDictYouDict
liable: [15] Today’s main meaning of liable, ‘likely to’, is a comparatively recent development. Its primary sense is ‘legally bound or obliged’ (as in ‘liable for someone else’s debts’), which goes right back to the word’s ultimate source, Latin ligāre ‘tie’. Its Old French descendant lier is assumed to have give rise to an Anglo-Norman derivative *liable, literally ‘bindable’, which English took over.

Other English words that come ultimately from ligāre include ally, liaison [17], lien [16] (etymologically a ‘bond’), ligament [14], ligature [14], oblige, religion, and rely.

=> ally, liaison, lien, ligament, ligature, oblige, religion, rely
oasthouseyoudaoicibaDictYouDict
oasthouse: [18] Although the compound oasthouse is not recorded until the mid 18th century, oast itself, which means ‘kiln’, goes right back to Old English, and beyond, to Indo- European *aidh- ‘burn’. This was also the source of Latin aestās ‘summer’, etymologically the ‘hot season’, from which are descended French été ‘summer’ and English aestivate [17]. Originally oast was simply a general term for ‘kiln’, and the specific application to a ‘hopdrying kiln’ did not begin to emerge until the 16th century.
=> aestivate
organyoudaoicibaDictYouDict
organ: [13] Greek órganon meant ‘tool, implement, instrument’. It was a descendant of the Indo-European base *worg- (source also of English work). Latin took the word over as organum, and in the post-classical period applied it to ‘musical instruments’. At first it was a very general term, but gradually it narrowed down to ‘wind instrument’, and in ecclesiastical Latin it came to be used for a musical instrument made from a number of pipes.

When English acquired it, via Old French organe, it was in the intermediate sense ‘wind instrument’ (in the 1611 translation of Psalm 150, ‘Praise him with stringed instruments and organs’, organ still means ‘pipe’), but by the end of the 17th century this had died out. The sense ‘functional part of the body’ goes right back to the word’s Greek source. The derivative organize [15] comes via Old French from medieval Latin organizāre.

This originally denoted literally ‘furnish with organs so as to form into a living being’, and hence ‘provide with a co-ordinated structure’.

=> organize, orgy, work
ostensibleyoudaoicibaDictYouDict
ostensible: [18] Ostensible means literally ‘that can be shown’. It comes via French from medieval Latin ostensibilis, a derivative of the Latin verb ostendere ‘show’ (itself a compound formed from the prefix ob- ‘in front of’ and tendere ‘stretch’, source of English extend, tend, tense etc). Its original meaning ‘showable’ survived into English (‘You should send me two letters – one confidential, another ostensible’, Jeremy Bentham, 1828), but seems to have died out by the mid-19th century.

Two metaphorical strands came with it, though. One, ‘vainly conspicuous’, goes right back to ostendere, and is still preserved in English ostentation [15], although it has disappeared as far as ostensible is concerned. The other, ‘presented as real but not so’, is today the central meaning of the adjective.

=> extend, ostentation, tend, tense
shrimpyoudaoicibaDictYouDict
shrimp: [14] The shrimp’s name appears to echo its small size. It was probably borrowed from some Low German source, and its possible relatives include Middle Low German schrempen ‘shrink, wrinkle’ and modern German schrumpfen ‘shrivel, shrink’. Its use for a ‘tiny person’ is virtually as old in English as its application to the crustacean, and probably goes right back to its original source.
silhouetteyoudaoicibaDictYouDict
silhouette: [18] The term silhouette commemorates the name of the French author and politician Étienne de Silhouette (1709–67). As finance minister in the late 1750s he gained a reputation for cheeseparing, and silhouette came to be used for anything skimped. One account of the application of the word to a ‘simple cut-out picture’ is that it carries on this notion of ‘simplicity’ or ‘lack of finish’, but an alternative theory is that Silhouette himself was in the habit of making such pictures. The metaphorical use of the term for a ‘dark image against a bright background’ emerged in the mid-19th century.
sterileyoudaoicibaDictYouDict
sterile: [16] Sterile is a word of ancient ancestry, which goes right back to the prehistoric Indo- European base *ster- (source also of Greek stériphos and Gothic stairō ‘infertile’). The Latin descendant of the base was sterilis, acquired by English via French stérile.
thatyoudaoicibaDictYouDict
that: [OE] That is a very ancient word, going right back to prehistoric Indo-European *tad (source also of Greek ‘the’ and Russian tot’, ta, to ‘that’). Its original function in English was as the neuter form of a demonstrative pronoun. This came to be used as the definite article (modern English the), but as the grammatical gender system began to break down in the early Middle English period, that broke away from the definite article and began to be used as a demonstrative adjective. Its use as a relative pronoun goes back to the Old English period.
=> the
turdyoudaoicibaDictYouDict
turd: [OE] Turd is an ancient word, traceable right back to Indo-European *drtom. This was formed from the base *dr-, *der- ‘flay, tear’ (source also of English tear), and so etymologically denoted that which is ‘separated’ from the body, like flayed skin, and hence ejected or excreted from the body. It passed into English via prehistoric Germanic *turdam. A distant relative is Latvian dirsti ‘defecate’.
=> tear
twoyoudaoicibaDictYouDict
two: [OE] Two is an ancient word, traceable right back to Indo-European *duwo. Amongst its other descendants were Greek dúo, Latin duo (source of English deuce, double, dual, duet, duo, etc), Russian dva, and Welsh dau. In the Germanic languages, aside from English, it has evolved into German zwei, Dutch twee, Swedish två, and Danish to. Two represents the Old English feminine and neuter forms twā; the masculine twegen has become twain.
=> between, deuce, double, dual, duet, duo, twain, twelve, twenty, twice, twig, twilight, twin, twist
whatyoudaoicibaDictYouDict
what: [OE] What traces its history right back to Indo-European *qwod, which also produced Latin quod ‘what’. The Germanic descendant of this was *khwat, which has evolved into German was, Dutch wat, Swedish vad, Danish hvad, and English what.
whoyoudaoicibaDictYouDict
who: [OE] Who goes right back to Indo-European *qwos, *qwes (source also of Russian kto ‘who’), whose neuter form *qwod gave English what. Its prehistoric Germanic descendant was *khwaz, *khwez, which has evolved into German wer, Dutch wie, Danish hvo, and English who. Whom comes from the Old English dative form hwǣm.
back (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English bæc "back," from Proto-Germanic *bakam (cognates: Old Saxon and Middle Dutch bak, Old Frisian bek), with no known connections outside Germanic. In other modern Germanic languages the cognates mostly have been ousted in this sense ib words akin to Modern English ridge (cognates: Danish ryg, German Rücken). Many Indo-European languages show signs of once having distinguished the horizontal back of an animal (or a mountain range) from the upright back of a human. In other cases, a modern word for "back" may come from a word related to "spine" (Italian schiena, Russian spina) or "shoulder, shoulder blade" (Spanish espalda, Polish plecy).

To turn (one's) back on (someone or something) "ignore" is from early 14c. Behind (someone's) back "clandestinely" is from late 14c. To know (something) like the back of one's hand, implying familiarity, is first attested 1893. The first attested use of the phrase is from a dismissive speech made to a character in Robert Louis Stevenson's "Catriona":
If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
The story, a sequel to "Kidnapped," has a Scottish setting and context, and the back of my hand to you was noted in the late 19th century as a Scottish expression meaning "I will have nothing to do with you" [see Longmuir's edition of Jamieson's Scottish dictionary]. In English generally, the back of (one's) hand has been used to imply contempt and rejection since at least 1300. Perhaps the connection of a menacing dismissal is what made Stevenson choose that particular anatomical reference.
brbyoudaoicibaDictYouDict
by 1996, Internet chat acronym for be right back.