hesitateyoudaoicibaDictYouDict[hesitate 词源字典]
hesitate: [17] Etymologically, to hesitate is to become ‘stuck’. The word comes from Latin haesitāre, a derivative of haerēre ‘hold fast, stick’ (which gave English adhere). The underlying idea is of being ‘held back’, or in speech of ‘stammering’, and hence of being unable to act or speak promptly or decisively.
=> adhere[hesitate etymology, hesitate origin, 英语词源]
maturely (adv.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, "promptly," from mature (adj.) + -ly (2). Sense of "with deliberation" is from 1590s; that of "in a way indicative of maturity" is from 1841.
prompt (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., from Old French prompt and directly from Latin promptus "brought forth," hence "visible, apparent, evident," past participle of promere "to take or bring out or forth" (see prompt (v.)).Related: Promptly; promptitude.
rather (adv.)youdaoicibaDictYouDict
Old English hraþor "more quickly, earlier, sooner," also "more readily," comparative of hraþe, hræþe "quickly, hastily, promptly, readily, immediately," which is related to hræð "quick, nimble, prompt, ready," from Proto-Germanic *khratha- (cognates: Old Norse hraðr, Old High German hrad), from PIE *kret- "to shake." The base form rathe was obsolete by 18c. except in poetry (Tennyson); superlative rathest fell from use by 17c. Meaning "more willingly" is recorded from c. 1300; sense of "more truly" is attested from late 14c.
The rather lambes bene starved with cold
[Spenser, "The Shepheardes Calender" (Februarie), 1579]
repartee (n.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, "quick remark," from French repartie "an answering blow or thrust" (originally a fencing term), noun use of fem. past participle of Old French repartir "to reply promptly, start out again," from re- "back" (see re-) + partir "to part, depart, start" (see part (n.)). In 17c. often spelled reparty (see -ee). Meaning "a series of sharp rejoinders exchanged" is from 1680s.
sharp (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English scearp "having a cutting edge; pointed; intellectually acute, active, shrewd; keen (of senses); severe; biting, bitter (of tastes)," from Proto-Germanic *skarpaz, literally "cutting" (cognates: Old Saxon scarp, Old Norse skarpr, Old Frisian skerp, Dutch scherp, German scharf "sharp"), from PIE *(s)ker- (1) "to cut" (cognates: Lettish skarbs "sharp," Middle Irish cerb "cutting;" see shear (v.)).

The figurative meaning "acute or penetrating in intellect or perception" was in Old English; hence "keenly alive to one's own interests, quick to take advantage" (1690s). Of words or talk, "cutting, sarcastic," from early 13c. Meaning "distinct in contour" is from 1670s. The adverbial meaning "abruptly" is from 1836; that of "promptly" is first attested 1840. The musical meaning "half step above (a given tone)" is from 1570s. Meaning "stylish" is from 1944, hepster slang, from earlier general slang sense of "excellent" (1940). Phrase sharp as a tack first recorded 1912 (sharp as a needle has been around since Old English). Sharp-shinned attested from 1704 of persons, 1813 of hawks.
summary (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "brief, abbreviated; containing the sum or substance only," from Medieval Latin summarius "of or pertaining to the sum or substance," from Latin summa "whole, totality, gist" (see sum (n.)). Compare Latin phrase ad summam "on the whole, generally, in short." Sense of "done promptly, performed without hesitation or formality" is from 1713.
toot sweet (adv.)youdaoicibaDictYouDict
"right away, promptly," 1917, American English, representing U.S. soldiers' mangled adaptation of French tout de suite.
tuxedo (n.)youdaoicibaDictYouDict
man's evening dress for semiformal occasions, 1889, named for Tuxedo Park, N.Y., a rural resort development for wealthy New Yorkers and site of a country club where it first was worn, supposedly in 1886. The name is an attractive subject for elaborate speculation, and connections with Algonquian words for "bear" or "wolf" were proposed. The authoritative Bright, however, says the tribe's name probably is originally a place name, perhaps Munsee Delaware (Algonquian) p'tuck-sepo "crooked river."
There was a hue and cry raised against the Tuxedo coat upon its first appearance because it was erroneously considered and widely written of as intended to displace the swallow tail. When the true import of the tailless dress coat came to be realized it was accepted promptly by swelldom, and now is widely recognized as one of the staple adjuncts of the jeunesse dorée. ["Clothier and Furnisher," August, 1889]