quword 趣词
Word Origins Dictionary
- compact[compact 词源字典]
- compact: There are two distinct words compact in English; both are of Latin origin, but they come from completely different sources. The adjective, ‘compressed’ [14], comes from Latin compactus, the past participle of compingere, a compound verb formed from com- ‘together’ and pangere ‘fasten’. The noun use ‘small case for face powder’ is 20th-century and based on the notion of firmly compacted powder. Compact ‘agreement’ [16] comes from Latin compactum, a noun based on the past participle of the verb compacīscī ‘come to an agreement’. The unprefixed form pacīscī, a relative of Latin pax ‘peace’, gave English pact [15].
=> pact, peace[compact etymology, compact origin, 英语词源] - paint
- paint: [13] Paint comes ultimately from an Indo- European base *pik-, *pig-. This originally meant ‘cut’ (English file comes from it), but it broadened out via ‘decorate with cut marks’ and simply ‘decorate’ to ‘decorate with colour’ (whence English pigment). A nasalized version of the base produced Latin pingere ‘paint’, which reached English via Old French peindre and its past participle peint (the Latin past participle pictus is the source of English Pict and picture, and also lies behind depict).
=> depict, picture, pigment - picture
- picture: [15] Picture and paint are very closely related. The Latin verb pingere ‘paint’ was the source of English paint, and its past participial stem pict- produced a noun, pictūra ‘painting’, which was eventually to become English picture. The same source produced English depict [17] and Pict [OE] (etymologically the ‘painted’ or ‘tattooed’ people), while its ultimate ancestor, the Indo-European base *pik-, *pig- ‘cut’, also evolved Latin pigmentum ‘colouring substance’, from which English got pigment [14] and, via Spanish, pimento [17].
=> depict, paint, pigment, pimento - cinder (n.)
- Old English sinder "dross of iron, slag," from Proto-Germanic *sendra- "slag" (cognates: Old Saxon sinder "slag, dross," Old Norse sindr, Middle Low German and Middle Dutch sinder, Dutch sintel, Old High German sintar, German Sinter), from PIE root *sendhro- "coagulating fluid" (cognates: Old Church Slavonic sedra "cinder").
Initial s- changed to c- under influence of unrelated French cendre "ashes," from Latin cinerem (nominative cinis) "ashes," from or related to Greek konis "dust" (see incinerate). The Latin word was contracted to *cin'rem and the -d- inserted for ease of pronunciation (compare peindre from pingere). The French word also apparently shifted the sense of the English one to "small piece of burnt coal" (16c.). Volcanic cinder cone is recorded from 1849. - compact (adj.)
- late 14c., from Middle French compact (14c.) or directly from Latin compactus "concentrated," past participle of compingere "to fasten together, construct," from com- "with, together" (see com-) + pangere "to fix, fasten" (see pact). Compact car is 1960. Compact disc is from 1979.
- compact (v.)
- early 15c., from Latin compactus, past participle of compingere "to fasten together" (see compact (adj.)). Related: Compacted; compacting.
- compaction (n.)
- late 14c., from Old French compaction, from Latin compactionem (nominative compactio) "a putting or joining together," noun of action from past participle stem of compingere (see compact (adj.)).
- depict (v.)
- early 15c., from Latin depictus, past participle of depingere "to portray, paint, sketch; describe, imagine," from de- "down" (see de-) + pingere "to paint" (see paint (v.)). Related: Depicted; depicting.
- impact (v.)
- c. 1600, "press closely into something," from Latin impactus, past participle of impingere "to push into, dash against, thrust at" (see impinge). Originally sense preserved in impacted teeth (1876). Sense of "strike forcefully against something" first recorded 1916. Figurative sense of "have a forceful effect on" is from 1935. Related: Impacting.
- impaction (n.)
- 1739, from Latin impactionem (nominative impactio) "a striking against," noun of action from past participle stem of impingere (see impinge).
- impinge (v.)
- 1530s, "fasten or fix forcibly," from Latin impingere "drive into, strike against," from assimilated form of in- "into, in, on, upon" (see in- (2)) + pangere "to fix, fasten" (see pact). Sense of "encroach, infringe" first recorded 1738. Related: Impinged; impinging.
- paint (v.)
- early 13c., "represent in painting or drawing, portray;" early 14c., "paint the surface of, color, stain;" from Old French peintier "to paint," from peint, past participle of peindre "to paint," from Latin pingere "to paint, represent in a picture, stain; embroider, tattoo," from PIE root *peig- (1), also *peik- "to cut" (cognates: Sanskrit pimsati "hews out, cuts, carves, adorns," Old Church Slavonic pila "file, saw," Lithuanian pela "file").
Sense evolution between PIE and Latin was, presumably, from "decorate with cut marks" to "decorate" to "decorate with color." Compare Sanskrit pingah "reddish," pesalah "adorned, decorated, lovely," Old Church Slavonic pegu "variegated;" Greek poikilos "variegated;" Old High German fehjan "to adorn;" Old Church Slavonic pisati, Lithuanian piesiu "to write." Probably also representing the "cutting" branch of the family is Old English feol (see file (n.2)).
To paint the town (red) "go on a spree" first recorded 1884; to paint (someone or something) black "represent it as wicked or evil" is from 1590s. Adjective paint-by-numbers "simple" is attested by 1970; the art-for-beginners kits themselves date to c. 1953. - painter (n.1)
- "artist who paints pictures," early 14c., from Old French peintor, from Latin pictor "a painter," from pingere (see paint (v.)). Sense of "workman who colors surfaces with paint" is from c. 1400. As a surname, Painter is attested from mid-13c. but it is difficult to say which sense is meant. Related: Painterly.
- pictogram (n.)
- 1910, from stem of Latin pictus "painted," past participle of pingere "to paint" (see paint (v.)) + -gram.
- pictograph (n.)
- "picture or symbol representing an idea," 1851, from Latin pictus "painted," past participle of pingere "to paint" (see paint (v.)) + -graph "something written." First used in reference to American Indian writing. Related: Pictography.
- pictorial (adj.)
- 1640s, from Latin pictorius "of a painter," from pictor "painter," from past participle stem of pingere "to make pictures" (see paint (v.)) + -al (1). The noun meaning "journal in which pictures are the main feature" is first recorded 1844. Related: Pictorially.
- picture (n.)
- early 15c., "drawing, painting," from Latin pictura "painting," from pictus, past participle of pingere "to make pictures, to paint, to embroider," (see paint (v.)). Picture window is from 1938. Picture post-card first recorded 1899. Phrase every picture tells a story first attested 1900, in advertisements for an illustrated life of Christ. To be in (or out of) the picture in the figurative sense dates to 1900.
Expression a picture is worth a thousand words, attested from 1918, probably was from the publication trade (the notion that a picture was worth 1,000 words is in printers' publications by 1911). The phrase also was in use in the form worth a million words, the form used by American newspaper editor Arthur Brisbane (1864-1936) in an editorial much-read c. 1916 titled "What is a Good Newspaper" in the "New York Evening Journal." In part it read, "After news and humor come good pictures. In this day of hurry we learn through the eye, and one picture may be worth a million words." It seems to have emerged into general use via the medium of advertising (which scaled down the number and also gave the expression its spurious origin story as "a Japanese proverb" or some such thing, by 1919). Earlier various acts or deeds (and in one case "the arrow") were said to be worth a thousand words. - pigment (n.)
- late 14c., from Latin pigmentum "coloring matter, pigment, paint," figuratively "ornament," from stem of pingere "to color, paint" (see paint (v.)). Variants of this word could have been known in Old English (compare 12c. pyhmentum). As a verb from 1900. Related: Pigmented; pigmenting.
- pint (n.)
- mid-14c., from Old French pinte "liquid measure, pint" (13c.), probably from Vulgar Latin *pincta (source of Old Provençal, Spanish, Italian pinta), altered from Latin picta "painted," fem. past participle of pingere "to paint" (see paint (v.)), on notion of a painted mark on a vessel indicating this measure. Used elliptically for "pint of ale" (or beer) from 1742. Pint-sized "small" (especially in reference to children) is recorded from 1938.
- pinto (n.)
- 1860, "a horse marked black and white," from American Spanish pinto, literally "painted, spotted," from Spanish, from Vulgar Latin *pinctus, variant of Latin pictus "painted," past participle of pingere "to paint" (see paint (v.)). Pinto bean is attested from 1916, so called for its markings.
- tempera (n.)
- also tempra, 1832, from Italian tempera (in phrase pingere a tempera), back-formation from temperare "to mix colors, temper," from Latin temperare "to mix in due proportion" (see temper (v.)).