proudyoudaoicibaDictYouDict[proud 词源字典]
proud: [OE] Proud was borrowed in the 10th century from Old French prud. This came from a Vulgar Latin *prōdis, a derivative of Latin prōdesse ‘be beneficial’, which was a compound formed from prōd-, a variant of prō- ‘for’, and esse ‘be’. The Old French adjective meant ‘good, brave’, and it is thought that the sense ‘having a high opinion of oneself’, which does not occur in Old French but is the earliest recorded in English, may reflect what the Anglo- Saxons thought of Norman nobles who referred to themselves as prud barun or prud chevalier.

A later form of Old French prud or prod was prou, whose derivative proesce ‘bravery’ passed into English as prowess [13]; and English is also indebted to prud for prude.

=> pride, prowess, prude[proud etymology, proud origin, 英语词源]
ass (n.1)youdaoicibaDictYouDict
beast of burden, Old English assa (Old Northumbrian assal, assald) "he-ass," probably from Old Celtic *as(s)in "donkey," which (with German esel, Gothic asilus, Lithuanian asilas, Old Church Slavonic osl) ultimately is from Latin asinus, which is probably of Middle Eastern origin (compare Sumerian ansu).
For al schal deie and al schal passe, Als wel a Leoun as an asse. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]
Since ancient Greek times, in fables and parables, the animal typified clumsiness and stupidity (hence asshead, late 15c., etc.). To make an ass of oneself is from 1580s. Asses' Bridge (c. 1780), from Latin Pons Asinorum, is fifth proposition of first book of Euclid's "Elements." In Middle English, someone uncomprehending or unappreciative would be lik an asse that listeth on a harpe. In 15c., an ass man was a donkey driver.
automate (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to convert to automatic operation," 1954, back-formation from automated (q.v.). Ancient Greek verb automatizein meant "to act of oneself, to act unadvisedly." Related: Automating.
bearing (n.)youdaoicibaDictYouDict
"carrying of oneself, deportment," mid-13c., verbal noun from bear (v.). Mechanical sense of "part of a machine that bears the friction" is from 1791.
commitment (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, "action of officially consigning to the custody of the state," from commit + -ment. (Anglo-French had commettement.) Meaning "the committing of oneself, pledge, promise" is attested from 1793; hence, "an obligation, an engagement" (1864).
conceited (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, "having an overweening opinion of oneself" (short for self-conceited, 1590s); earlier "having intelligence" (1540s); past participle adjective from conceit (q.v.).
confident (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1570s, "self-reliant, sure of oneself," from Middle French confident, from Latin confidentem (nominative confidens) "firmly trusting, reliant, self-confident, bold, daring," present participle of confidere (see confidence). Related: Confidently.
dedication (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "action of dedicating," from Old French dedicacion (14c., Modern French dédication) "consecration of a church or chapel," or directly from Latin dedicationem, noun of action from dedicare (see dedicate). Meaning "the giving of oneself to some purpose" is c. 1600; as an inscription in a book, etc., from 1590s.
deep (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English deop "profound, awful, mysterious; serious, solemn; deepness, depth," deope (adv.), from Proto-Germanic *deupaz (cognates: Old Saxon diop, Old Frisian diap, Dutch diep, Old High German tiof, German tief, Old Norse djupr, Danish dyb, Swedish djup, Gothic diups "deep"), from PIE *dheub- "deep, hollow" (cognates: Lithuanian dubus "deep, hollow, Old Church Slavonic duno "bottom, foundation," Welsh dwfn "deep," Old Irish domun "world," via sense development from "bottom" to "foundation" to "earth" to "world").

Figurative senses were in Old English; extended 16c. to color, sound. Deep pocket "wealth" is from 1951. To go off the deep end "lose control of oneself" is slang first recorded 1921, probably in reference to the deep end of a swimming pool, where a person on the surface can no longer touch bottom. When 3-D films seemed destined to be the next wave and the biggest thing to hit cinema since talkies, they were known as deepies (1953).
egotize (v.)youdaoicibaDictYouDict
"talk overmuch of oneself," 1775, from ego + -ize.
fast (v.)youdaoicibaDictYouDict
"abstain from food," Old English fæstan "to fast" (as a religious duty), also "to make firm; establish, confirm, pledge," from Proto-Germanic *fastan "to hold fast, observe abstinence" (cognates: Old Frisian festia, Old High German fasten, German fasten, Old Norse fasta "abstain from food"), from the same root as fast (adj.).

The original meaning in prehistoric Germanic was "hold firmly," and the sense evolved via "have firm control of oneself," to "hold oneself to observance" (compare Gothic fastan "to keep, observe," also "to fast"). Perhaps the Germanic sense shifted through use of the native words to translate Medieval Latin observare in its sense "to fast." The verb in the sense "to make fast" continued in Middle English, but was superseded by fasten. Related: Fasted; fasting.
meddle (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "to mingle, blend, mix," from Old North French medler (Old French mesler, 12c., Modern French mêler) "to mix, mingle, to meddle," from Vulgar Latin *misculare (source of Provençal mesclar, Spanish mezclar, Italian mescolare, meschiare), from Latin miscere "to mix" (see mix (v.)). From late 14c. as "busy oneself, be concerned with, engage in;" also disparagingly "interfere, be officious, make a nuisance of oneself" (the notion is of meddling too much). From mid-14c. to 1700, it also was a euphemism for "have sexual intercourse." Related: Meddled; meddling.
modesty (n.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, "freedom from exaggeration, self-control," from Middle French modestie or directly from Latin modestia "moderation, sense of honor, correctness of conduct," from modestus "moderate, keeping measure, sober, gentle, temperate," from modus "measure, manner" (see mode (n.1)). Meaning "quality of having a moderate opinion of oneself" is from 1550s; that of "womanly propriety" is from 1560s.
La pudeur donne des plaisirs bien flatteurs à l'amant: elle lui fait sentir quelles lois l'on transgresse pour lui; (Modesty both pleases and flatters a lover, for it lays stress on the laws which are being transgressed for his sake.) [Stendhal "de l'Amour," 1822]
proud (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English prud, prute "excellent, splendid; arrogant, haughty," probably from Old French prud, oblique case of adjective prouz "brave, valiant" (11c., Modern French preux; compare prud'homme "brave man"), from Late Latin prode "advantageous, profitable" (source also of Italian prode "valiant"), a back-formation from Latin prodesse "be useful," from pro- "before, for, instead of" (see pro-) + esse "to be" (see essence). Also see pride (n.), prowess.

Meaning "elated by some act, fact, or thing" is from mid-13c. To do (someone) proud attested by 1819. Related: Proudness. "The -d- in prodesse is probably due to the influence of forms like red-eo-, 'I go back,' red-imo- 'I buy back,' etc." [OED]. The Old English form with -te probably is from or influenced by pride.

The sense of "have a high opinion of oneself," not found in Old French, might reflect the Anglo-Saxons' opinion of the Norman knights who called themselves "proud." Old Norse pruðr, probably from the same French source, had only the sense "brave, gallant, magnificent, stately" (compare Icelandic pruður, Middle Swedish prudh, Middle Danish prud). Likewise a group of "pride" words in the Romance languages -- such as French orgueil, Italian orgoglio, Spanish orgullo -- are borrowings from Germanic, where they had positive senses (Old High German urgol "distinguished").

Most Indo-European languages use the same word for "proud" in its good and bad senses, but in many the bad sense seems to be the earlier one. The usual way to form the word is by some compound of terms for "over" or "high" and words for "heart," "mood," "thought," or "appearance;" such as Greek hyperephanos, literally "over-appearing;" Gothic hauhþuhts, literally "high-conscience." Old English had ofermodig "over-moody" ("mood" in Anglo-Saxon was a much more potent word than presently) and heahheort "high-heart." Words for "proud" in other Indo-European languages sometimes reflect a physical sense of being swollen or puffed up; such as Welsh balch, probably from a root meaning "to swell," and Modern Greek kamari, from ancient Greek kamarou "furnish with a vault or arched cover," with a sense evolution via "make an arch," to "puff out the chest," to "be puffed up" (compare English slang chesty).
pupil (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"center of the eye," early 15c. (in English in Latin form from late 14c.), from Old French pupille (14c.), from Latin pupilla, originally "little girl-doll," diminutive of pupa "girl; doll" (see pupil (n.1)), so called from the tiny image one sees of himself reflected in the eye of another. Greek used the same word, kore (literally "girl"), to mean both "doll" and "pupil of the eye;" and compare obsolete baby "small image of oneself in another's pupil" (1590s), source of 17c. colloquial expression to look babies "stare lovingly into another's eyes."
Self-knowledge can be obtained only by looking into the mind and virtue of the soul, which is the diviner part of a man, as we see our own image in another's eye. [Plato, "Alcibiades," I.133]
shift (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English sciftan, scyftan "arrange, place, order," also "divide, partition; distribute, allot, share," from Proto-Germanic *skiftan (cognates: Old Norse skipta "to divide, change, separate," Old Frisian skifta "to decide, determine, test," Dutch schiften "to divide, turn," German schichten "to classify," Schicht "shift"). This is said to be related to the source of Old English sceadan "divide, separate," (see shed (v.)).

c. 1200 as "to dispose; make ready; set in order, control," also intransitive, "take care of oneself." From c. 1300 as "to go, move, depart; move (someone or something), transport." Sense of "to alter, to change" appeared mid-13c. (compare shiftless). Meaning "change the gear setting of an engine" is from 1910; to shift gears in the figurative sense is from 1961. Related: Shifted; shifting.
suicide (n.)youdaoicibaDictYouDict
"deliberate killing of oneself," 1650s, from Modern Latin suicidium "suicide," from Latin sui "of oneself" (genitive of se "self"), from PIE *s(u)w-o- "one's own," from root *s(w)e- (see idiom) + -cidium "a killing" (see -cide). Probably an English coinage; much maligned by Latin purists because it "may as well seem to participate of sus, a sow, as of the pronoun sui" [Phillips]. The meaning "person who kills himself deliberately" is from 1728. In Anglo-Latin, the term for "one who commits suicide" was felo-de-se, literally "one guilty concerning himself."
Even in 1749, in the full blaze of the philosophic movement, we find a suicide named Portier dragged through the streets of Paris with his face to the ground, hung from a gallows by his feet, and then thrown into the sewers; and the laws were not abrogated till the Revolution, which, having founded so many other forms of freedom, accorded the liberty of death. [W.E.H. Lecky, "History of European Morals," 1869]
In England, suicides were legally criminal if of age and sane, but not if judged to have been mentally deranged. The criminal ones were mutilated by stake and given degrading burial in highways until 1823. Suicide blonde (one who has "dyed by her own hand") first attested 1921. Baseball suicide squeeze is attested from 1937.
vain (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "devoid of real value, idle, unprofitable," from Old French vain, vein "worthless, void, invalid, feeble; conceited" (12c.), from Latin vanus "empty, void," figuratively "idle, fruitless," from PIE *wa-no-, from root *eue- "to leave, abandon, give out" (cognates: Old English wanian "to lessen," wan "deficient;" Old Norse vanta "to lack;" Latin vacare "to be empty," vastus "empty, waste;" Avestan va- "lack," Persian vang "empty, poor;" Sanskrit una- "deficient," Armenian unain "empty").

Meaning "conceited, elated with a high opinion of oneself" first recorded 1690s in English; earlier "silly, idle, foolish" (late 14c.). Phrase in vain "to no effect" (c. 1300, after Latin in vanum) preserves the original sense. Related: Vainly; vainness. Compare also vainglory.
waggish (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"willing to make a fool of oneself, and fond of doing so to others," 1580s, from wag (n.) + -ish. Related: Waggishly; waggishness.