barrage (n.)youdaoicibaDictYouDict[barrage 词源字典]
1859, "action of barring; man-made barrier in a stream," from French barrer "to stop," from barre "bar," from Old French barre (see bar (n.1)). Artillery sense is 1916, from World War I French phrase tir de barrage "barrier fire" intended to isolate the objective. As a verb by 1917. Related: Barraged; barraging.[barrage etymology, barrage origin, 英语词源]
bench (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English benc "long seat," from Proto-Germanic *bankiz "bank of earth," perhaps here "man-made earthwork," later "bench, table" (cognates: Old Frisian bank "bench," Old Norse bekkr, Danish bænk, Middle Dutch banc, Old High German banch), from PIE root *bheg- "to break." Used for "office of a judge" since late 13c. Sporting sense "reserve of players" (in baseball, North American football, etc.) is by 1909, from literal sense of place where players sit when not in action (by 1889).
Frankenstein (n.)youdaoicibaDictYouDict
allusive use for man-made monsters dates to 1838, from Baron Frankenstein, character in Mary Shelley's 1818 novel "Frankenstein: The Modern Prometheus." Commonly taken (mistakenly) as the proper name of the monster, not the creator, and thus franken- extended 1990s as a prefix to mean "non-natural." The German surname is probably literally "Franconian Mountain," stein being used especially for steep, rocky peaks, which in the Rhineland often were crowned with castles. The Shelleys might have passed one in their travels. The German surname also suggests "free stone."
Frankenstein is the creator-victim; the creature-despot & fatal creation is Frankenstein's monster. The blunder is very common indeed -- almost, but surely not quite, sanctioned by custom. [Fowler]
manmade (adj.)youdaoicibaDictYouDict
also man-made, c. 1718, from man (n.) + made. In early use typically of institutions, etc., and opposed to what is natural or god-made. Of fibers, foodstuffs, etc., from mid-20c.
pacemaker (n.)youdaoicibaDictYouDict
also pace-maker, 1884, originally a rider or boat that sets the pace for others in training. Meaning "the node of the heart which determines the beat rate" is from 1910; sense of "man-made device for stimulating and regulating heartbeat" is from 1951. From pace (n.) + maker.
satellite (n.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "follower or attendant of a superior person," from Middle French satellite (14c.), from Latin satellitem (nominative satelles) "attendant, companion, courtier, accomplice, assistant," perhaps from Etruscan satnal (Klein), or a compound of roots *satro- "full, enough" + *leit- "to go" (Tucker); compare English follow, which is constructed of similar roots.

Meaning "planet that revolves about a larger one" first attested 1660s, in reference to the moons of Jupiter, from Latin satellites, which was used in this sense 1610s by German astronomer Johannes Kepler (1571-1630). Galileo, who had discovered them, called them Sidera Medicæa in honor of the Medici family. Meaning "man-made machinery orbiting the Earth" first recorded 1936 as theory, 1957 as fact. Meaning "country dependent and subservient to another" is recorded from 1800.
wall (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English weall, Anglian wall "rampart, dike, earthwork" (natural as well as man-made), "dam, cliff, rocky shore," also "defensive fortification around a city, side of a building," an Anglo-Frisian and Saxon borrowing (Old Saxon, Old Frisian, Middle Low German, Middle Dutch wal) from Latin vallum "wall, rampart, row or line of stakes," apparently a collective form of vallus "stake," from PIE *walso- "a post." Swedish vall, Danish val are from Low German.

Meaning "interior partition of a structure" is mid-13c. In this case, English uses one word where many languages have two, such as German Mauer "outer wall of a town, fortress, etc.," used also in reference to the former Berlin Wall, and wand "partition wall within a building" (compare the distinction, not always rigorously kept, in Italian muro/parete, Irish mur/fraig, Lithuanian muras/siena, etc.). The Latin word for "defensive wall" was murus (see mural).

Anatomical use from late 14c. To give (someone) the wall "allow him or her to walk on the (cleaner) wall side of the pavement" is from 1530s. To turn (one's) face to the wall "prepare to die" is from 1570s. Phrase up the wall "angry, crazy" is from 1951; off the wall "unorthodox, unconventional" is recorded from 1966, American English student slang. To go over the wall "escape" (originally from prison) is from 1933. Wall-to-wall (adj.) recorded 1939, of shelving, etc.; metaphoric use (usually disparaging) is from 1967.