quword 趣词
Word Origins Dictionary
- baste



[baste 词源字典] - baste: There are two separate verbs baste in English, one meaning ‘sew loosely’ [14], the other ‘moisten roasting meat with fat’ [15]. The first comes from Old French bastir, which was acquired from a hypothetical Germanic *bastjan ‘join together with bast’. This was a derivative of *bastaz, from which English gets bast ‘plant fibre’ [OE]. The origin of the second is far more obscure. It may come from an earlier base, with the past form based being interpreted as the present tense or infinitive.
[baste etymology, baste origin, 英语词源] - conjugal




- conjugal: [16] The notion underlying conjugal is of ‘joining together’. It comes from Latin conjugālis, an adjective derived from conjux ‘spouse’. This is turn was derived from conjugāre ‘join together (in marriage)’, a compound verb formed from the prefix com- ‘together’ and jugāre ‘yoke’ (a derivative of jugum ‘yoke’, which is related to English yoke and yoga). (The grammatical connotations of English conjugate [16] arise from the notion of a ‘connected’ set of verb forms.) The base of jugum, *jug-, also produced jungere ‘join’, whose derivative conjungere ‘join together’ is responsible for the parallel set of English words conjoin [14], conjunct [15], and conjunction [14].
=> conjugate, conjunction, join, yoga, yoke - adjoin (v.)




- c. 1300, "unite, ally" from Old French ajoin- stem of ajoindre "join together, unite," from Latin adiungere "fasten on, harness, join to," from ad- "to" (see ad-) + iungere "to bind together" (see jugular). Meaning "be contiguous with, be adjacent to" is from late 14c. Related: Adjoined; adjoining.
- adjunct (n.)




- 1580s, from Latin adiunctus "closely connected, joined, united" (as a noun, "a characteristic, essential attribute"), past participle of adiungere "join to" (see adjoin).
- adjunct (adj.)




- 1590s, from Latin adiunctus "closely connected, joined, united," past participle of adiungere "join to" (see adjoin). Adjunct professor is 1826, American English.
- bandy (v.)




- 1570s, "to strike back and forth," from Middle French bander, from root of band (n.2). The sense apparently evolved from "join together to oppose," to opposition itself, to "exchanging blows," then metaphorically, to volleying in tennis. Bandy (n.) was a 17c. Irish game, precursor of field hockey, played with a curved stick (also called a bandy), hence bandy-legged (1680s).
- baste (v.1)




- "sew together loosely," c. 1400, from Old French bastir "build, construct, sew up (a garment), baste, make, prepare, arrange" (12c., Modern French bâtir "to build"), probably from Frankish or some other Germanic source, from Proto-Germanic *bastjan "join together with bast" (source also of Old High German besten; see bast).
- braid (v.)




- "to plait, knit, weave, twist together," c. 1200, breidan, from Old English bregdan "to move quickly, pull, shake, swing, throw (in wrestling), draw (a sword); bend, weave, knit, join together; change color, vary; scheme, feign, pretend" (class III strong verb, past tense brægd, past participle brogden), from Proto-Germanic *bregthan "make sudden jerky movements from side to side" (compare Old Norse bregða "to brandish, turn about, braid;" Old Saxon bregdan "to weave;" Dutch breien "to knit;" Old High German brettan "to draw, weave, braid"), from PIE root *bherek- "to gleam, flash" (compare Sanskrit bhrasate "flames, blazes, shines"). In English the verb survives only in the narrow definition of "plait hair." Related: Braided; braiding.
- confused (adj.)




- early 14c., "discomfited, routed, defeated" (of groups), serving at first as an alternative past participle of confound, as Latin confusus was the past participle of confundere "to pour together, mix, mingle; to join together;" hence, figuratively, "to throw into disorder; to trouble, disturb, upset." The Latin past participle also was used as an adjective, with reference to mental states, "troubled, embarrassed," and this passed into Old French as confus "dejected, downcast, undone, defeated, discomfited in mind or feeling," which passed to Middle English as confus (14c.; for example Chaucer's "I am so confus, that I may not seye"), which then was assimilated to the English past participle pattern by addition of -ed. Of individuals, "discomfited in mind, perplexed," from mid-14c.; of ideas, speech, thought, etc., from 1610s. By mid-16c., the word seems to have been felt as a pure adj., and it evolved a back-formed verb in confuse. Few English etymologies are more confused.
- conjoin (v.)




- late 14c., from Old French conjoindre "meet, come together" (12c.), from Latin coniungere "to join together," from com- "together" (see com-) + iungere "join" (see jugular). Related: Conjoined, conjoining.
- conjugal (adj.)




- 1540s, from Middle French conjugal (13c.), from Latin coniugalis "relating to marriage," from coniunx (genitive coniugis) "spouse," related to coniugare "to join together," from com- "together" (see com-) + iugare "to join," from iugum "yoke" (see jugular).
- conjugation (n.)




- mid-15c., from Latin conjugationem (nominative conjugatio) "a combining, connecting," noun of action from conjugare "to join together" (see conjugal). Grammatical sense is 1520s.
- conjunction (n.)




- late 14c., originally of planets, from Old French conjonction "union, joining, sexual intercourse" (12c.), from Latin coniunctionem (nominative coniunctio), from past participle stem of coniugare "join together" (see conjugal). Compare Italian congiunzione, Spanish conjunción. Grammatical sense (late 14c.) was in Latin, a loan-translation of Greek syndesmos. The word also had the meaning "sexual union" 17c.-18c.
- connect (v.)




- mid-15c., from Latin conectere "join together" (see connection). Displaced 16c. by connex (1540s), from Middle French connexer, from Latin *connexare, a supposed frequentative of conectere (past participle stem connex-). Connect was re-established 1670s.
A similar change took place in French, where connexer was superseded by connecter. Meaning "to establish a relationship" (with) is from 1881. Slang meaning "get in touch with" is attested by 1926, from telephone connections. Meaning "awaken meaningful emotions, establish rapport" is from 1942. Of a hit or blow, "to reach the target," from c. 1920. Related: Connected; connecting; connectedness. - connection (n.)




- late 14c., conneccion, later connexioun (mid-15c.), from Old French connexion, from Latin connexionem (nominative connexio) "a binding or joining together," from *connexare, frequentative of conectere "to fasten together, to tie, join together," from com- "together" (see com-) + nectere "to bind, tie" (see nexus).
Spelling shifted from connexion to connection (especially in American English) mid-18c. under influence of connect, abetted by affection, direction, etc. See -xion. - continue (v.)




- mid-14c., contynuen, from Old French continuer (13c.), from Latin continuare "join together, connect, make or be continuous," from continuus "uninterrupted," from continere (intransitive) "to be uninterrupted," literally "to hang together" (see contain). Related: Continued; continuing.
- copulate (v.)




- early 15c., "to join," from Latin copulatus, past participle of copulare "join together, couple, bind, link, unite," from copula "band, tie, link," from PIE *ko-ap-, from *ko(m)- "together" + *ap- (1) "to take, reach" (see apt). Sexual sense attested from 1630s. Related: Copulated; copulating.
- desert (v.)




- "to leave one's duty," late 14c., from Old French deserter (12c.) "leave," literally "undo or sever connection," from Late Latin desertare, frequentative of Latin deserere "to abandon, to leave, forsake, give up, leave in the lurch," from de- "undo" (see de-) + serere "join together, put in a row" (see series). Military sense is first recorded 1640s. Related: Deserted; deserting.
- glue (v.)




- "join or fasten with glue," late 14c., from Old French gluer, gluier "smear with glue; join together," from glu "glue, birdlime" (see glue (n.)). Related: Glued; gluing.
- insert (v.)




- "to set in, put or place in," 1520s, from insert, past participle of Middle English inseren "to set in place, to graft, to introduce (into the mind)" (late 14c.), from Latin inserere "to put in, implant," from in- "in" (see in- (2)) + serere "join together" (see series). Related: Inserted; inserting. The noun meaning "something inserted" is from 1893.
- join (v.)




- c. 1300, from stem of Old French joindre "join, connect, unite; have sexual intercourse with" (12c.), from Latin iungere "to join together, unite, yoke," from PIE *yeug- "to join, unite" (see jugular). Related: Joined; joining. In Middle English, join sometimes is short for enjoin. Join up "enlist in the army" is from 1916. Phrase if you can't beat them, join them is from 1953. To be joined at the hip figuratively ("always in close connection") is by 1986, from the literal sense in reference to "Siamese twins."
- joust (v.)




- c. 1300, "fight with a spear or lance on horseback with another knight; tilt in a tournament," from Old French joster "to joust, tilt," from Vulgar Latin *iuxtare "to approach, come together, meet," originally "be next to," from Latin iuxta "beside, near," related to iungere "join together" (see jugular). Formerly spelled, and until modern times pronounced, "just." Related: Jousted; jousting.
- junction (n.)




- 1711, "act of joining," from Latin iunctionem (nominative iunctio), noun of action from past participle stem of iungere "to join together" (see jugular). Meaning "place where things meet" first attested 1836, American English, originally in reference to railroad tracks.
- pact (n.)




- early 15c., from Old French pacte "agreement, treaty, compact" (14c.), from Latin pactum "agreement, contract, covenant," noun use of neuter past participle of pacisci "to covenant, to agree, make a treaty," from PIE root *pag- "fix, join together, unite, make firm" (cognates: Sanskrit pasa- "cord, rope," Avestan pas- "to fetter," Greek pegnynai "to fix, make firm, fast or solid," Latin pangere "to fix, to fasten," Slavonic paž "wooden partition," Old English fegan "to join," fon "to catch seize").
- pectin (n.)




- polysaccharide found in fruit and vegetables, crucial in forming jellies and jams, 1838, from French pectine, coined early 1830s by French chemist Henri Braconnot (1781-1855) from acide pectique "pectic acid," a constituent of fruit jellies, from Greek pektikos "curdling, congealing," from pektos "curdled, congealed," from pegnynai "to make stiff or solid," from PIE root *pag-/*pak- "to join together" (see pact). Related: Pectic.
- ply (v.1)




- "work with, use," late 14c., shortened form of applien "join to, apply" (see apply). The core of this is Latin plicare "to lay, fold, twist," from PIE root *plek- "to plait, twist" (cognates: Greek plekein "to plait, twine," plektos "twisted;" Latin plectere (past participle plexus) "to plait, braid, intertwine;" Old Church Slavonic plesti "to braid, plait, twist;" Gothic flahta "braid;" Old English fleax "cloth made with flax, linen").
Sense of "travel regularly" is first 1803, perhaps from earlier sense "steer a course" (1550s). Related: Plied; plies; plying. - reunite (v.)




- c. 1500, from Medieval Latin reunitus, past participle of reunire "unite again," from Latin re- "again" (see re-) + Late Latin unire "join together, make into one" (see unite). Related: Reunited; reuniting.
- synapse (n.)




- "junction between two nerve cells," 1899, medical Latin, from Greek synapsis "conjunction," from or related to synaptein "to clasp, join together, tie or bind together, be connected with," from syn- "together" (see syn-) + haptein "to fasten" (see apse). Introduced by English physiologist Sir Michael Foster (1836-1907) at the suggestion of English classical scholar Arthur Woollgar Verral (1851-1912).
- yoke (v.)




- Old English geocian "to yoke, join together," from yoke (n.). Related: Yoked; yoking.