quword 趣词
Word Origins Dictionary
- amour (n.)[amour 词源字典]
- c. 1300, "love," from Old French amour, from Latin amorem (nominative amor) "love, affection, strong friendly feeling" (it could be used of sons or brothers, but especially of sexual love), from amare "to love" (see Amy). The accent shifted 15c.-17c. to the first syllable as the word became nativized, then shifted back as the naughty or intriguing sense became primary and the word was felt to be a euphemism.
A common ME word for love, later accented ámour (cf. enamour). Now with suggestion of intrigue and treated as a F[rench] word. [Weekley]
[amour etymology, amour origin, 英语词源] - Byzantine (adj.)
- 1770, from Latin Byzantinus (see Byzantium); originally used of art style; later in reference to the complex, devious, and intriguing character of the royal court of Constantinople (1937). As a noun from 1770.
- cabal (n.)
- 1520s, "mystical interpretation of the Old Testament," later "society, small group meeting privately" (1660s), from French cabal, in both senses, from Medieval Latin cabbala (see cabbala). Popularized in English 1673 as an acronym for five intriguing ministers of Charles II (Clifford, Arlington, Buckingham, Ashley, and Lauderdale), which gave the word its sinister connotations.
- cloak (n.)
- late 13c., "long, loose outer garment," from Old North French cloque (Old French cloche, cloke) "travelling cloak," from Medieval Latin clocca "travelers' cape," literally "a bell," so called from the garment's bell-like shape (the word is thus a doublet of clock (n.1)). An article of everyday wear in England through 16c., somewhat revived 19c. as a fashion garment. Cloak-and-dagger (adj.) attested from 1848, said to be ultimately translating French de cape et d'épée, suggestive of stealthy violence and intrigue.
Other "cloak and dagger pieces," as Bouterwek tells us the Spaniards call their intriguing comedies, might be tried advantageously in the night, .... ["Levana; or the Doctrine of Education," English translation, London, 1848]
- intrigue (v.)
- 1610s, "to trick, deceive, cheat" (earlier entriken, late 14c.), from French intriguer (16c.), from Italian intrigare "to plot, meddle," from Latin intricare "entangle" (see intricate). Meaning "to plot or scheme" first recorded 1714; that of "to excite curiosity" is from 1894. Related: Intrigued; intriguing (1680s, "plotting, scheming;" meaning "exciting curiosity" is from 1909).
- soubrette (n.)
- 1753, theatrical jargon word for lady's maid characters in plays and operas, who typically were pert, flirtatious, and intriguing, from French soubrette, from Provençal soubreto "affected, conceited," fem. of soubret "coy, reserved," from soubra "to set aside," originally "to exceed," from Old Provençal sobrar, from Latin superare "to rise above, overcome," from super "over, above, beyond" (see super-).