quword 趣词
Word Origins Dictionary
- barricade



[barricade 词源字典] - barricade: [17] 12 May 1588 was known as la journée des barricades ‘the day of the barricades’, because in the course of disturbances in Paris during the Huguenot wars, large barrels (French barriques) filled with earth, cobblestones, etc were hauled into the street on that day to form barricades – and the term has stuck ever since. Barrique itself was borrowed from Spanish barrica ‘cask’, which was formed from the same stem as that from which English gets barrel [14]. It has been speculated that this was Vulgar Latin *barra ‘bar’, on the basis that barrels are made of ‘bars’ or ‘staves’.
=> bar, barrel[barricade etymology, barricade origin, 英语词源] - gravel




- gravel: [13] Gravel is of Celtic origin. It has been traced to a prehistoric Celtic *gravo- ‘gravel’, never actually recorded but deduced from Breton grouan and Cornish grow ‘soft granite’. French borrowed it as grave ‘gravel, pebbles’ (perhaps the source of the English verb grave ‘clean a ship’s bottom’ [15], now encountered virtually only in graving dock, from the notion of ships being hauled up on to the pebbles of the seashore for cleaning). The Old French diminutive of grave was gravelle – whence English gravel.
- rickshaw




- rickshaw: [19] Rickshaw is English’s attempt to domesticate Japanese jin-riki-sha. These small two-wheeled man-hauled vehicles were introduced in Japan around 1870, and their name, which means literally ‘man strength vehicle’, had made its way into English by 1874. By the 1880s it had been shortened to rickshaw.
- grunt (n.)




- 1550s, from grunt (v.); as a type of fish, from 1713, so called from the noise they make when hauled from the water; meaning "infantry soldier" emerged in U.S. military slang during Vietnam War (first recorded in print 1969); used since 1900 of various low-level workers. Grunt work first recorded 1977.
- haul (v.)




- "pull or draw forcibly," 1580s, hall, variant of Middle English halen "to drag, pull" (see hale (v.)). Spelling with -au- or -aw- is from early 17c. Related: Hauled; hauling. To haul off "pull back a little" before striking or otherwise acting is American English, 1802.
- haul (n.)




- 1660s, "act of pulling," from haul (v.). Meaning "something gained" is from 1776, a figurative use from the meaning "the quantity of fish taken in one haul of a net," or perhaps on the notion of "drawing" a profit. Meaning "distance over which something must be hauled" (usually with long or short) is attested from 1873.
- keelhaul (v.)




- 1660s (the experience itself is described from 1620s), from Dutch kielhalen, literally "to haul under the keel," an old punishment. See keel (n.) + haul (v.). Related: Keelhauled. German kielholen, Danish kjølhale, Swedish kölhala also are from Dutch.
- overhaul (v.)




- 1620s, from over- + haul (v.); originally nautical, "pull rigging apart for examination," which was done by slackening the rope by hauling in the opposite direction to that in which it is pulled in hoisting. Replaced overhale in sense of "overtake" (1793). Related: Overhauled; overhauling.
- favela




- "A Brazilian shack or shanty town; a slum", Portuguese.
More
shanty from early 19th century:The sea shanty, the song to which sailors hauled ropes, probably comes from French chantez!, an order to ‘sing!’ It is recorded from the mid 19th century. A slightly earlier shanty appeared in North America for a small, crudely built shack and may come from Canadian French chantier ‘lumberjack's cabin, logging camp’, a specialized used of the word which usually means ‘building site’ in France. This shanty gave the world the shanty town, such as the favela in Rio de Janeiro and other Brazilian cities. This word, from the Portuguese equivalent of shanty is first recorded in 1961.